西语助手
  • 关闭
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心作以至都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做出的作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解的,因为秘作人员专心致力》,并且全身心投入推动《》的执行这项作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘在秘长和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其作人员开展了专心致志的作并向会员国提供了十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专心作特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘌痢头, , 辣的, 辣酱, 辣椒, 辣椒粉, 辣椒酱油, 辣椒面, 辣手, 辣丝丝,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长专心致志做出工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志努力,在这种具有挑战性时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认这是可以理解秘书处工作人员专心致力于《公约》,并心投入推动《公约》执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突根本原及其所引起暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列民间社会组织举办各种活动介绍,并对它们专心一意所做有用工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人心领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张讨论,关于这一问题第一和第二次实质性会议取得了很大进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去苦难,现在,他们可以专心建设自己国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志工作并向会员国提供了十分宝贵协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女关切已成理事会专心一致地、定期地审议事项,作其议程重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国援助,对具有献精神维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事出色和专心工作特别表示最深切谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


来访, 来访者, 来复枪, 来稿, 来回, 来回来去, 来件, 来劲, 来客, 来来往往,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做的工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以解的,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立建设和平委员会,就有可能同样专心地处冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展专心致志的工作并向会员国提供十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已为安全事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的色和专心工作特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由, 来源, 来者,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作了孜孜不倦和专心致志努力,在这种具有挑战性时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突根本原因及其所引起暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列民间社会组织举办各种活动介绍,并对它们专心一意所工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人心领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张讨论,关于这一问题第一和第二次实质性会议取得了很大进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去苦难,现在,他们可以专心建设自己国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志工作并向会员国提供了十分宝贵协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议事项,作为其议程重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国援助,对具有献身精神维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事色和专心工作特别表示最深切谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


莱诺铸排机, 莱索托, , 赖婚, 赖皮, 赖债, 赖账, 癞蛤蟆, 癞皮狗, ,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以专心致志做出的工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听旁的人的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示扬秘书科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全心投入推动《公约》的执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表示

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

此,我要扬秘书处秘书和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还扬海洋事务和海洋法司司弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人东帝汶从事的出色和专心工作特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


拦路, 拦路抢劫, 拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭身份专心致志做出的工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁的人的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解的,为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本其所引起的暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书和若干其他高级官员鼓舞人心的领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司弗拉基米尔·戈利芩先生其工作人员开展了专心致志的工作并向会员国提供了十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心一致地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事的出色和专心工作特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份志做出的工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要听讲, 别听身旁的的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和志的努力,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专认为这是可以理解的,因为秘书处工作力于《公约》,并且全身投入推动《公约》的执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委会,就有可能同样地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们一意所做的有用的工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官鼓舞的领导下,在许多领域志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过和紧张的讨论,关于这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶志地从事冲突后和平建设使感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作开展了志的工作并向会国提供了十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会地、定期地审议的事项,作为其议程的重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平工作者、文职、警察和军在东帝汶从事的出色和工作特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


懒洋洋, 懒洋洋地坐着, , 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心以至都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心志做出的

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心志,使这些改革成为现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁的的谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生出了孜孜不倦和专心志的努,在这种具有挑战性的时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认为这是可以理解的,因为秘书处专心《公约》,并且全身心投入推动《公约》的执行这项

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突的根本原因及其所引起的暴与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列的民间社会组织举办的各种活动的介绍,并对它们专心一意所做的有用的表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞心的领导下,在许多领域专心志地、专业性地开展

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张的讨论,关这一问题的第一和第二次实质性会议取得了很大的进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心志地从事冲突后和平建设使感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其员开展了专心志的并向会员国提供了十分宝贵的协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心志地努,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势的任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女的关切已成为安全理事会专心地、定期地审议的事项,为其议程的重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国的援助,对具有献身精神的维持和平者、文职员、警察和军在东帝汶从事的出色和专心特别表示最深切的谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心以自卫和安全为借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼藉, 狼吞虎咽, 狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,
zhuān xīn

centro

Los alumnos no movían pestañas durante la explicación del profesor.

学生们非常专心地听老师讲课。

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和睡觉.

También doy las gracias al Magistrado Meron por su dedicado servicio como Presidente del Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长专心致志做出工作。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成现实。

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听谈话.

Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.

我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志努力,在这种具有挑战性时期领导着本组织。

Los inspectores consideran que ello es comprensible, ya que los funcionarios de la secretaría están profundamente comprometidos con los ideales de la Convención y totalmente dedicados a llevar adelante su aplicación.

检查专员认这是可以理解秘书处工作人员专心致力于《公约》,并心投入推动《公约》执行这项工作。

Estamos convencidos de que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz permitirá tratar con igual atención las causas profundas de los conflictos y la violencia y los problemas que generan.

我们深信,一旦创立了建设和平委员会,就有可能同样专心地处理造成冲突根本原及其所引起暴力与混乱。

Recibió información sobre las actividades de las organizaciones de la sociedad civil en varias partes del mundo, en particular el territorio palestino ocupado e Israel, y expresó su reconocimiento por su labor útil.

委员会收到关于世界各地包括在被占领巴勒斯坦领土和以色列民间社会组织举办各种活动介绍,并对它们专心一意所做有用工作表示赞赏。

Llegados a este punto, me gustaría encomiar a la Secretaría porque, bajo el liderazgo inspirador del Secretario General y de otros altos funcionarios, ha asumido compromisos y ha trabajado con profesionalidad en diversas esferas.

在此,我要赞扬秘书处在秘书长和若干其他高级官员鼓舞人心领导下,在许多领域专心致志地、专业性地开展工作。

Nos complace tomar nota de que, por medio de debates directos e intensos, se han logrado progresos considerables en los períodos de sesiones sustantivos primero y segundo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema.

我们高兴地注意到,通过专心和紧张讨论,关于这一问题第一和第二次实质性会议取得了很大进展。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去苦难,现在,他们可以专心建设自己国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志地从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

También felicitamos al Sr. Vladimir Golitsyn, Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y a su personal por la dedicación con la que trabajan y la valiosa asistencia que brindan a los Estados Miembros.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其工作人员开展了专心致志工作并向会员国提供了十分宝贵协助。

Asimismo, en nombre de mi delegación, deseo felicitarlo por su consagrado servicio y su contribución a la tarea de las Naciones Unidas de gestionar la situación posterior a los conflictos en distintas partes del mundo por conducto de las misiones políticas de la Organización.

我还以我国代表团名义表示,我们赞赏他专心致志地努力,促进执行联合国通过各政治特派团管理世界各地冲突后局势任务。

Las preocupaciones relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados en general, y la de los niños y las mujeres en particular, se han convertido en cuestiones que ahora examina el Consejo de Seguridad de manera concreta y habitual, como componentes importantes de su programa.

有关在武装冲突中保护平民,特别是保护儿童和妇女关切已成理事会专心一致地、定期地审议事项,作其议程重要组成部分。

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

我们要借此机会对联合国援助,对具有献精神维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事出色和专心工作特别表示最深切谢意。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安借口进行领土吞并。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专心 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的,