西语助手
  • 关闭
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒平均85升,用于家用、农业喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行环境卫生主题工作的各种备选政策可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行环境卫生主题工作的各种备选政策可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding社会性别问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农生活在贫困农村地区的其他需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


质能关系, 质能守恒, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱分析, 质谱仪, 质数, 质问, 质询,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的论集中、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

第2次会议,主要群体与政府进行了论,概述其有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会议,委员会就旨加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮”问题进行了论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会议,委员会就旨加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络第三届世界论坛成立,目的是设法工业化国家的资源界建立一个流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们本届会议开展的论亦将为可持续发展委员会即将其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应各国际论坛,例如经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


治安保卫委员会, 治安机关, 治安警察, 治本, 治标, 治标的, 治病救人, 治国, 治国安邦, 治国安民,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气和源等关键资源的持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


治罪, , 栉比, 栉风沐雨, , 峙立, , 挚爱, 挚友, ,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题约翰内堡会占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,各种支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

第2次会要群体与政府进行了交互讨论,概述其有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会,委员会加速执行和环境卫生题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会第4次会“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会,委员会加速执行和环境卫生题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络第三届世界论坛成立,目的是设法工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

同次会,委员会开始“三个题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们本届会开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会该届会、卫生和人类住区有关的各项题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

同次会,委员会开始和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

可持续发展问题世界首脑会发起的欧洲联盟计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应各国际论坛,例如经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


致贺, 致敬, 致敬电, 致敬信, 致冷, 致冷的, 致冷剂, 致冷器, 致冷循环, 致力,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生织将与其他联合国机制员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

农和生活在贫困农村区的其他人需土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


致使, 致死, 致死的, 致死基因, 致死剂量, 致死性毒剂, 致死原因, 致谢, 致以良好的祝愿, 致意,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中讨论集中在对、土地、空气和能源等关键资源可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联机制成员和作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作各种备选政策和可能行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听了以下小组成员发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作各种备选政策和可能行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人生活质量,并由各联国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目是设法在工业化国家水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域机构体制与管理对资金筹集至关重要,但还需大幅增加援助方援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域问题之间连锁关系”进行交互讨论,并且听了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展讨论亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行届会提供十分重要环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”问题进行交互讨论,并且听了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进管理,获得环境可持续现代化耕作方法培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

坛中的集中在对、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交,概述其在有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的亦将为可持续发展委员会即将在其政策年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生和人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

在可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议和计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际,例如在经济及社会理事会和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,卫生问题在约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中在对、土地、空气能源等关键资源的持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

在十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员伙伴合作,逐渐更新资料册,在各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

在第2次会议,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关、环境卫生人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行环境卫生主题工作的各种备选政能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会在第4次会议,就“城市农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

在同一次会议,委员会就旨在加速执行环境卫生主题工作的各种备选政能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨在在健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构在快轨道基础加以制定实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络在第三届世界论坛成立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领关闭公路的综合影响在很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

在同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding社会性别问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们在本届会议开展的讨论亦将为持续发展委员会即将在其政年度举行的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会在该届会议审议与、卫生人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

在同次会议,委员会开始就“环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda欧洲联盟水事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议计划仍然是欧洲联盟促进全球更加持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应在各国际论坛,例如在经济及社会理事会国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与会者认识到环境持续性对于实现其他指标的重要作用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次,委员继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,和卫生问题约翰内占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中、土地、空气和能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员和伙伴合作,逐渐更新资料册,各种主题支持宣传工作。

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

第2次,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其有关、环境卫生和人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次,委员速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员第4次,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银行Jamal Saghir和援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次,委员速执行和环境卫生主题工作的各种备选政策和可能采取的行动举行了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构快轨道基础以制定和实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络第三届世界论坛成立,目的是设法工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领和关闭公路的综合影响很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增援助方的援助,作为补充措施,必须各个级别进行能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

同次,委员开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社性别和问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们本届开展的讨论亦将为可持续发展委员即将其政策年度举行的届提供十分重要的环境投入,从而协助委员该届、卫生和人类住区有关的各项题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

同次,委员开始就“和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

可持续发展问题世界首脑发起的欧洲联盟计划仍然是欧洲联盟促进全球更可持续地利用现有水资源的工作框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、、环境卫生和现代能源服务的机

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应各国际论坛,例如经济及社理事和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与者认识到环境可持续性对于实现和其他指标的重要作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,
shàng shuǐ

alimentar de agua; ir contra la corriente

En Marte no existe agua.

火星没有

En su quinta sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión siguió examinando el tema del agua.

4月12日第5次会议,委员会继续讨论的问题。

Ese reconocimiento hizo que el agua y el saneamiento ocuparan un lugar destacado en el programa de Johannesburgo.

由于这种认识,卫生问题约翰内堡会议占了重要地位。

Las discusiones del Foro se centraron en el uso sostenible de recursos escasos como el agua, la tierra, el aire y la energía.

论坛中的讨论集中、土地、空气能源等关键资源的可持续使用

Esa guía se actualizará periódicamente con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua a lo largo del Decenio para respaldar la promoción de diversos temas.

十年中,卫生组织将与其他联合国机制成员伙伴合,逐渐更新资料册,各种主题支持宣传

En la segunda sesión, los grupos principales mantuvieron un debate interactivo con los gobiernos, en el que destacaron sus prioridades en las medidas relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

第2次会议,主要群体与政府进了交互讨论,概述其有关、环境卫生人类住区等方面的急务。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土巴勒坦人平均每人每天消耗85升,用于家用、农业喂养牲畜。

En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会议,委员会就旨加速执环境卫生主题的各种备选政策可能采取的动举了介绍性小组讨论。

También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).

委员会第4次会议,就“城市农村地区获取安全饮”问题进了交互讨论,并且听取了以下小组成员的发言:世界银Jamal Saghir援助组织Ravi Narayan。

También en la segunda sesión, la Comisión celebró una mesa redonda introductoria sobre las opciones normativas y las medidas posibles para agilizar la aplicación de los temas relativos a los recursos hídricos y el saneamiento.

同一次会议,委员会就旨加速执环境卫生主题的各种备选政策可能采取的动举了介绍性小组讨论。

Se trata de proyectos encaminados a mejorar la calidad de vida de los iraquíes en materia de sanidad, educación, agua y saneamiento, formulados y aplicados por los organismos de las Naciones Unidas por la vía rápida.

它们都旨健康、教育、与卫生方面改善伊拉克人的生活质量,并由各联合国机构快轨道基础加以制定实施。

En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.

北方网络第三届世界论坛成立,目的是设法业化国家的资源界建立一个交流经验、技术专门技能的网络。

Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.

巴勒坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占领关闭公路的综合影响很大程度已使得巴勒坦人逐步丧失对诸如或能源等主要战略资源的控制。

La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.

改进领域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,为补充措施,必须各个级别能力建设。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.

同次会议,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding社会性别问题联盟Ethne Davey的发言。

Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.

我们本届会议开展的讨论亦将为可持续发展委员会即将其政策年度举的届会提供十分重要的环境投入,从而协助委员会该届会议审议与、卫生人类住区有关的各项议题。

En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.

同次会议,委员会开始就“环境卫生后续动”的问题进交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda欧洲联盟事倡议Patrick Murphy的发言。

La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.

可持续发展问题世界首脑会议发起的欧洲联盟倡议计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有资源的框架。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农生活贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进的管理,获得环境可持续的现代化耕方法的培训,以及获得运输、、环境卫生现代能源服务的机会。

El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.

环境规划署应各国际论坛,例如经济及社会理事会国际金融机构中发挥更积极用,努力使与会者认识到环境可持续性对于实现其他指标的重要用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上水 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


上书, 上述, 上述的, 上述目标, 上栓, 上水, 上税, 上司, 上诉, 上算,