西语助手
  • 关闭

上下文

添加到生词本

shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、、条约的目的及宗旨、以及在必要条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出的各区域集团之间的一份书面协定,不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的往往达到多段落甚至跨越几份件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从中显然可以看到我们未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在中的普通含义对整条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

中可以看出,报告员从案例中截取的引显然省略了两与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


兔子, , 菟丝子, 湍急, 湍急的, 湍急的水道, 湍流, , 团拜, 团的,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文、条约及宗旨、以及在必要时追溯条约起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

上下文包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提区域集团之间一份书面协定,上下文不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句意思通常所取决上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外任何资源,一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指“反对“一词按照条约法有特定含义,不适宜放在第3款上下文中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其上下文并参照条约之目及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约与宗旨,必须根据条约术语在上下文普通含义对整条约进行善意解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在上下文关系上都没有规定或提一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下文中可以看,报告员从案例中截取引文显然省略了两与以色列撤离加沙最相关要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土控制只是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


团粒, 团扇, 团体, 团体操, 团体的, 团体赛, 团团, 团团围住, 团团转, 团药丸,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文、条约及宗旨、以及在必要时追溯条约起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目上下文包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出各区域集一份书面协定,上下文不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句意思通常所取决上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照条约法有特定含义,因此不适宜放在第3款上下文中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其上下文并参照条约及宗旨所具有通常意义,善意解释

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约与宗旨,必须根据条约术语在上下文普通含义对整条约进行善意解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在上下文关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下文中可以看出,报告员从案例中截取引文显然省略了两与以色列撤离加沙最相关要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土控制只是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇, 推辞, 推戴,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超第三十一条总的上下而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,上下序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提的各区域集团之间的一份书面协定,上下不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的上下往往达到多段落甚至跨越几份件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

“反对“一词按照条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的上下中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依用语按上下并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在上下中的普通含义对整条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在上下关系上都没有规定或提一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下中可以看,报告员从案例中截取的引显然省略了两与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


推翻, 推翻协议, 推翻原定计划, 推杆, 推广, 推广先进经验, 推行, 推行一项新政策, 推行责任制, 推己及人,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出的各区域集团之间的一份书面协定,不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的往往达段落甚至跨越几份件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从中显然可以们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在中的普通含义对整条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语还是在关系都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

中可以出,报告员从案例中截取的引显然省略了两与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长, 推拿, 推敲,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,

用户正在搜索


推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,

用户正在搜索


退热, 退热的, 退热剂, 退热了, 退色, 退烧, 退烧的, 退缩, 退位, 退伍,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、及在必要时追溯条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,上下文包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出的各区域集团之间的一份书面协定,上下文

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

过,从上下文中显看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照条约法有特定的含义,因此适宜放在第3款的上下文中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其上下文并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在上下文中的普通含义对整条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定论在词语上还是在上下文关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下文看出,报告员从案例中截取的引文显省略了两色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


退学的, 退押, 退役, 退役军官, 退役军人, 退隐, 退职, , 蜕变, 蜕化,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文及宗旨、以及在必要时追溯起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一上下文而应用第三十一第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目上下文包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出各区域集团之间一份书面协定,上下文不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句意思通常所取决上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水之外任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照法有特定含义,因此不适宜放在第3款上下文中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、应依其用语按其上下文并参照之目及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定与宗旨,必须根据术语在上下文普通含义对整进行善意解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在上下文关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下文中可以看出,报告员从案例中截取引文显然省略了两与以色列撤离加沙最相关要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土控制只是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


吞金, 吞进, 吞没, 吞没巨额公款, 吞灭, 吞声, 吞食, 吞噬, 吞吐, 吞吐量,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在追溯条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,上下文包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出的各区域集团之间的一份书面协定,上下文不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的上下文中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其上下文条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,须根据条约术语在上下文中的普通含义对整条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语上还是在上下文关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

上下文中可以看出,报告员从案例中截取的引文显然省略了两与以色列撤离加沙最相关的素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


囤积居奇, 豚鼠, , 臀部, 臀部的牛排, 臀肌, 臀鳍, 臀疣, , ,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,
shàng xià wén

contexto

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,包括序言部分和附件。

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提的各区域集团之间的一份书面协定,不同。

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取决的往往达到多段落甚至跨越几份件。

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从中显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指“一词按照条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的中。

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在中的普通含义条约进行善意的解释。

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号决议或赔偿委员会理事会第7号决定不论在词语还是在关系都没有规定或提一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

中可以看,报告员从案例中截取的引显然省略了两与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量领土的控制只是暂时的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文 的西班牙语例句

用户正在搜索


托福, 托付, 托故, 托故不来, 托管, 托管权, 托管物, 托架, 托卡塔曲, 托拉斯,

相似单词


上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限, 上相, 上香,