Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
时代
个先锋派画家。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
时代
个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他他那个时代当之无愧
代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时期度过了一段可怕日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时
记
。
Era una poetisa famosa en esa época.
那时有名
女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那一个完全不同
时代,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国在遥远而非常不同
时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不
陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这我们时代
中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然另一个时代建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在
时代是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
时代
杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时是十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
是
那个时代当之无愧
代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写新小说,
在这间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不时代,安理会
工作
今天相比大为不
。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机时
适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是在遥远而非常不时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们时代中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个时代建立起来。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新时
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民,胡安
家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后是十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个当之无愧
表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014预定
间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那有名
女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机
适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是在遥远而非常不同获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你亲在他
代是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民代,胡安
家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同代
杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后期是十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个代当之无愧
代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新
说,他在这
览室请教咨询了当
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那有名
女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同代,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机
期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是在遥远而非常不同代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战代需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们代
中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个代建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲
时
是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
殖民时
,胡安
家族
委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
把
同时
杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
是
那个时
当之无愧
表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
国欢迎会议
2014年预定
时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
战争时期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写新小说,
间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同时
,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
种机制被证明即使
严重
经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时
。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是遥远而非常不同
时
获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
是
时
中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国个组织显然是另一个时
建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时主题。
Vamos entrando en una nueva época.
正
进入一个新
时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲
他
时代是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
殖民时代,胡安
家
内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
时期是十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定
时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们争时期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他
这间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同时代,安理会
工作同今
相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使严重
经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是遥远而非常不同
时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑时代需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们时代中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个时代建立起来。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正进入一个新
时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
时代是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安家族在委
有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时期度过了一段可怕日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同时代,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是在遥远而非常不同时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们时代中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个时代建立起来。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
时代是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国议在2014年预定
时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时期度过了一段可怕日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同时代,安理
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理常任理事国是在遥远而非常不同
时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们时代中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个时代建立起来。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲在他
是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖,胡安
家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后期是十分艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个当之无愧
表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那有名
女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机
期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是在遥远而非常不同获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这是我们中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段期对难
事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然是另一个建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。