Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
有必要补充
前的发言。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
有必要补充
前的发言。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
前所有与法令不相符的规定则一概废除。
Mme Shin dit que la question qu'elle a posée plus tôt n'a pas été bien comprise.
Shin女士说她前提出的问题被误解了。
G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.
G 有关国家介绍对前审议采取的后续行动。
La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.
不过,油价的快速攀升正在抵消该国前的进步。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了前关于主席团的讨论?
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根其
前磋商中达成的谅解开会的。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他前的供词。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根其
前磋商中达成的谅解而开会的。
Dans les cycles précédents, les États-Unis avaient joué un rôle moteur.
在前的几轮回合中,美国曾发挥强有力的领导作用。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
En particulier, on y fait état des premiers travaux réalisés par les spécialistes de l'UNDAC.
该报参考了灾害评估和协调小组的专家
前的工作。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改前的保留,可能有其正当理由。
Je m'associe tout d'abord aux intervenants précédents pour remercier M. Gambari de son exposé.
首,请允许同
前发言者一道,感谢甘巴里
生的通报。
Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.
一位代表随后提交了一份前已在非正式磋商中商定的决定草案。
M. Al-Habil avait précédemment publié quelques notes sur le site Web d'Al Jazeera.
Al-Habil 生
前曾在半岛电视台网页上发表过一些说明。
Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.
Simonvic女士回顾了她前提出的在法庭的直接适用《公约》的问题。
Comme indiqué plus haut, l'ancien paragraphe 2 d) est passé à l'article 4, paragraphe 3.
如上所述,前的第2(d)款已被移到第4⑶条。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用前各时期结转的任何现有节余。
Sur les neuf partis que compte le Haut-Karabakh, huit ont désigné des candidats.
《选举法》对前的总统、议会和地方选举中采用的程序做了许多改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。