El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相依存。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相依存。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相依赖
。
Hoy vivimos en un mundo interdependiente e indivisible.
今天,生活在一个相
依赖和不可分割
世界。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存世界
,法治必须高于一切。”
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相依赖
事业,就会一事无成。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相
依赖
节点。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映
相依赖
世界当今最迫切
挑战。
Debido a las tendencias actuales de desarrollo y mundialización, cada año nuestro mundo se vuelve más interdependiente.
由于目前发展与全球化趋势,
世界每年变得更加相
依赖。
Además, estos principios son interdependientes.
此外,这些原则是相辅相成。
Debemos reconocer que en este mundo interdependiente y globalizado, todas las amenazas son amenazas a todos.
必须承认,在这个相
依赖和全球化
世界上,所有威胁都是对所有人
威胁。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相依赖
。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
在很大程度上将这些内容视为相
依存和相
连接
整体。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相依存
一族
治地,各自均由被称之为“Fon”
传
治者管辖。
La Secretaría de las Naciones Unidas puede considerarse una red de relaciones entre clientes y suministradores de servicios interdependientes.
联合国秘书处可以视为一个独立服务对象和服务提供者关网。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相依存日益加深
世界里,一个国家
苦难可以影响到所有国家。
No obstante, reconocemos que vivimos en un mundo globalizado e interdependiente en el que ningún Estado puede permanecer aislado.
尽管如此,认识到,
生活在一个全球性
彼此依赖
世界
,在这个世界
,没有一个国家能够单独存在。
Esos dos informes vuelven a poner de manifiesto la complejidad de los problemas pluridimensionales e interdependientes que enfrenta África.
这两份报告再次强调了非洲面临多部门且彼此相
依赖
挑战
复杂性。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相依存
,将其一一区分开来分别确认就是困难
。
La realidad es que vivimos en un mundo globalizado e interdependiente en el que todos somos responsables de la seguridad.
事实上,生活在一个全球化和相
依赖
世界上,
都对自己
安全负责。
Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.
总之,作为国际社会成员,
都有过成功和悲剧,有过希望和挫折;
利益是相
关联
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。