Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他个孩子。
aún; es mejor que; ser conveniente que
欧 路 软 件版 权 所 有Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他个孩子。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说真
假
。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?
您付现金
用信用卡?
Ayer anocheció despejado pero hoy ha amanecido lloviendo.
昨时候
晴
,但
今晨却下起了雨。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好不要再进行下去,我
就把它搁下吧。
Igual me da ir hoy o mañana.
对我来说,今去
明
去
一样。
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我最喜欢果酒。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定偶发性火灾
故意纵火。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但我
爬上了山顶。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,去上班了.
Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.
费德里克曾一个病怏怏
男人,从他
个孩子
时候就有呼吸道感染。
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.
去不去,这
我自己
事。
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉鸡肉?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我住青年旅馆,
宾馆?
Escaso de tiempo como estaba todavía nos ayudó.
尽管他时间很紧,来帮助我
了。
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁巧克力?
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我不明白我为何会对那个人如此着迷。
Es una incógnita cómo ha conseguido tanto dinero.
他怎么弄到这么多钱,这个迷。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管下雨,我
去街上散了个步。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
亮时
晴
,一会儿就阴起来了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。