6.Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.
意大利出席联合国大八届和九届议代表团成。
7.El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.
委重申,这些国家违反了其按照《公约》条所承担的义务。
8.Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.
提请经济及社理事注意委九届议通过的下列宣言,供大通过。
9.¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?
安理是否应该更有想象力地探讨《宪章》一条与二条之间的空间?
10.El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.
委再次请哈萨克斯坦政府尽快提交条规定的初次报告。
11.El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.
委再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》条的报告义务。
12.El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.
《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的六条规定了必要的框架。
13.La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.
委九届议主席姜庆化(大韩民国)宣布议开幕,并发了言。
14.El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法六条保障的。
15.Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.
例如,冷战结束后,由于越来越多地使用一条规定的制裁委这一工具,各制裁委的重要性得到加强。
16.Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.
议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委二届议。
17.Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.
议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委二届议审议。
18.Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.
委应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》条款通过的一般性评论。
19.Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.
这些定居点违反了《日内瓦公约》九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。
20.Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.