El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国之间合作的唯一组
。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著部落民族在这些国
中的组
治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,少数民族在自己国
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统信仰的人的民族国
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
比克是一个多民族国
,这是由该国的历史
早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族
宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国地方项目、倡议
活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组已经采取了试验举措,将土著
部落民族问题纳入尼泊尔国
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共国是一个多民族
多文化国
,有130多个民族、45个宗教派别
大量种族、文化
语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族私人开发商之间或土著民族
国
之间资源差异
权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化传统不同的国
民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任公民身份的概念,直到我们把其他民族
国
的斗争
进步当成自己的斗争
进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族解与国
的经济复苏,可目前的
治
体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。