Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续展和减贫造成不利
。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
且,
然
展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提高不应引起自满情绪,展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整案的两大支柱——私有化和自由化——使许多
展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约介绍了气候变化和海平面上升如何
到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡,自行车骑不上
。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁通往各县的公路,阻碍
食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提困者承受的价格,或引起
其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上升为加强国内政策措施和体制改革提供帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升
0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断涨对可持续发展
减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在名义
增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的以及这些产品国际市场价格的
涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有自由
带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏初级商品价格的
为加强国内政策措施
体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有自由
——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格
高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区海洋生态系统的脆弱性评估以气候变
海平面
的影响以定性分析
定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变海平面
如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲
河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变将使海平面比本世纪
高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面——一句话,环境的不断恶
——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回以及对钻石、黄金、石油、白金
钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西界面临着暗淡
经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官
发展援助在名义上增加
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县路,阻碍了食品
运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
上升以及这些产品国际市场价格
上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来结果是喜忧参半
,有
提高了贫困者承受
价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易复苏和初级商品价格
上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整案
两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面上升
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们
海岸线、平原三角洲和河流三角洲
住区
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨石油价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本
纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控污染、臭氧层
破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源投资,全球初级商品价格
强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助
名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的:
产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在
义上增加
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县公路,阻碍了食品
运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
上升以及这些产品国际市场价格
上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来结果是喜忧参半
,有
提高了贫困者承受
价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易复苏和初级商品价格
上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面上升
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们海岸线、平原三角洲和河流三角洲
住区
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨石油价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控污染、臭氧层
破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源投资,全球初级商品价格
强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断涨对可持续发展和减贫造
不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在名义
增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的以及这些产品国际市场价格的
涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提了贫困者承受的价格,或引起了其他调整
(
就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造
的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比
世纪
0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提
我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次扬,西方世界面临着暗淡
经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在名义
增加
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县公路,阻碍了食品
运输,从而造成短缺和价格飞
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
升以及这些产品国际市场价格
。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来结果是喜忧参半
,有
提高了贫困者承受
价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易复苏和初级商品价格
升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面
升
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面升如何影响到在它们
海岸线、平原三角洲和河流三角洲
住区
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断石油价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控污染、臭氧层
破坏、砍伐森林、海平面
升——一句话,环境
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源投资,全球初级商品价格
强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物的上
。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油格不断上
对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食的运输,从而造成短缺和
格飞
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者格的上升以及这些产
国际市场
格的上
。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级格的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级格的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油持续上
、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上的石油
格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气
的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级格的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。