Me comí una parte del pastel y guardé el resto para después.
吃了蛋糕的一部分,把剩下的留到
吃。
después; en adelante; más tarde
Me comí una parte del pastel y guardé el resto para después.
吃了蛋糕的一部分,把剩下的留到
吃。
Todo sucedió tras la fiesta de Nochebuena.
所有的一切都是在平安夜晚会
发生了。
Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.
去问过
,得到的结果是行李上错了别的飞机。
Cuando falleció, mi madre decidió que debía dedicarme a ser una buena esposa.
他去世
母亲觉得
应该努力成为一名好妻子。
Después de la clase, vamos a la biblioteca.
下课


去图书馆。
Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过数据
,他得出了结论。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章

把它写好。
Estudiaba geografía porque quería dedicarse a elaborar mapas en el futuro.
主攻地理学因为

想要绘制地图。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来




走去。
Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.
这是个风景如画的地方,
想着
还会来的。
El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la cuestión en una fecha ulterior.
工作组决定
再继续审议这一问题。
Las entidades internacionales, encabezadas por el ACNUR, deberán traducir ahora esas recomendaciones en medidas concretas.
从今
,难民专员办事处领导下的国际行动者必须将这些建议转化为具体行动。
Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.
在蒙特雷会议开始工作
,这种在各国政府之间的联络速度放慢了。
No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.
不过,


需要考虑究竟是不是需要这一条。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将
决定。
Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.
预计,这些工作将延续到2005/06年
。
Pronto se celebrará en Abidján una reunión subregional sobre la trata de menores.
不久
,将在阿比让召开一次关于贩运儿童问题的分区域会议。
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.


此为根据,修订了一九九六年及
的人口和有关的统计数字。
La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育
的专门工作培训为一年。
Sus conocimientos pueden volver a ser sometidos a examen con posterioridad.

还要不定期地对他
的卫生知识进行再检查。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎

指正。