Esa aseveración es tan inquietante como falsa.
样的谎言真是令人气结。
Esa aseveración es tan inquietante como falsa.
样的谎言真是令人气结。
Ambas impresiones serían falsas y ambas reacciones serían peligrosas.
两种认识都是错误的,两种反应都是危险的。
Sigue existiendo una idea falsa de la composición de la lista consolidada.
对于综合清单的构成仍有错误认识。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Todos esos actos son llevados a cabo por personas en nombre de falsas consignas religiosas y nacionalistas.
所有些都是在虚伪的宗教民族主义旗号下进行的。
El Sr. Aksen (Turquía) dice que la declaración del representante de Grecia incluye acusaciones falsas y distorsiones.
Aksen先生(土耳其)说,希腊代表的发言都是不实的指控。
Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.
此外,拒绝接受问题的症结试行用虚假的指称来掩盖其存在的理由会雪上加霜,越弄越糟。
El autor afirma que la acusación era falsa y que según el informe policial era responsable la Liga Awami.
他说自己遭到诬告,根据警方报告,人民联盟应对件负责。
La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.
指称卢旺达卷入招募儿童参加自己的军队其他军队是不真实的,种说法令人遗憾。
La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.
监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司的协助下提出虚假的索赔。
Como resultado de ello, Vedeneyev terminó por hacer una declaración falsa de culpabilidad por el delito en cuestión, que posteriormente retiró.
由于种待遇,Vedeneyev不得不对该谋杀案作了假招供,但后来翻供。
Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.
国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。
El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.
专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透颠覆目的”。
Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.
此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。
A pesar de este mensaje, nuestros detractores y quienes no nos quieren bien han dado una visión falsa de hambruna en masa.
尽管我做了种表示,那些贬低我国的人对我国不怀好意的人直在描绘种虚假的大规模饥饿景象。
Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.
在许可证制度得到有效实施的地方,犯罪集团借助于其他方法,如贴假标签。
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.
它们对历届政府的态度展开了斗争,些政府将其政策建立在保持沉默、封锁消息玩弄花招的基础上。
Las afirmaciones de que en los campamentos de Kiziba y Gihembe se llevan a cabo operaciones de reclutamiento organizadas por Rwanda son falsas.
声称卢旺达在KizibaGihembe营招兵买马是不实的。
Según la posición del Gobierno, la información facilitada por la fuente relativa a la privación de libertad de Thich Quang Do es totalmente falsa.
政府的立场是,来文提交人提供的有关剥夺Thich Quang Do自由的资料完全是捏造的。
La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利能有损决议及联合国的名誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。