有奖纠错
| 划词

Esa aseveración es tan inquietante como falsa.

这样的谎言人气结。

评价该例句:好评差评指正

Ambas impresiones serían falsas y ambas reacciones serían peligrosas.

这两种认识都错误的,这两种反应都危险的。

评价该例句:好评差评指正

Sigue existiendo una idea falsa de la composición de la lista consolidada.

对于综合清单的构成仍有错误认识。

评价该例句:好评差评指正

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos actos son llevados a cabo por personas en nombre de falsas consignas religiosas y nacionalistas.

所有这些都在虚伪的宗教和民族主义旗号下进行的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aksen (Turquía) dice que la declaración del representante de Grecia incluye acusaciones falsas y distorsiones.

Aksen先生(土耳其)说,希腊代表的发言都不实的指控和歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que la acusación era falsa y que según el informe policial era responsable la Liga Awami.

他说自遭到诬告,根据警方报告,人民联盟应对这一事件负责。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.

指称卢旺达卷入招募儿童参加自的军队和其他军队实的,这种说法人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司的协助下提出虚假的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, Vedeneyev terminó por hacer una declaración falsa de culpabilidad por el delito en cuestión, que posteriormente retiró.

由于这种待遇,Vedeneyev不得不对该谋杀案作了假招供,但后来翻供。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的成部分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.

继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de este mensaje, nuestros detractores y quienes no nos quieren bien han dado una visión falsa de hambruna en masa.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.

在许可证制度得到有效实施的地方,犯罪集团借助于其他方法,如贴假标签。

评价该例句:好评差评指正

Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.

它们对历届政府的态度展开了斗争,这些政府将其政策建立在保持沉默、封锁消息和玩弄花招的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Las afirmaciones de que en los campamentos de Kiziba y Gihembe se llevan a cabo operaciones de reclutamiento organizadas por Rwanda son falsas.

声称卢旺达在Kiziba和Gihembe营招兵买马不实的。

评价该例句:好评差评指正

Según la posición del Gobierno, la información facilitada por la fuente relativa a la privación de libertad de Thich Quang Do es totalmente falsa.

政府的立场,来文提交人提供的有关剥夺Thich Quang Do自由的资料完全捏造的。

评价该例句:好评差评指正

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lucífero, lucífugo, lucilina, lucilo, lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

La fundación SCP se especializa en crear falacias y brechas lógicas falsas, pero imbatibles.

SCP基金会的特长就是构建谎言,即便逻辑是假的,却无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Es que hay tanta gente falsa por ahí...

我是说,现在骗子真的多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La mayor parte de las denuncias son falsas.

这些指控大部分都是假的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假的救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sin embargo, la mayor parte de estas suposiciones son falsas creencias.

然而,大多数假设都是错误的观念。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Solamente le desagradaba que se aficionase con exceso al teatro y a las joyas falsas.

责备她的,只有两:爱看戏,爱假珠宝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero me contuve y recurrí una vez más a mi falsa vaguedad.

但是我忍住了,再次含糊辞。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Confieso que sus bulas son falsas y que no deben creerle.

我要告诉诸位的那一套都是虚假的,不要相信

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y puede degenerar en problemas tan graves como noticias falsas o teorías conspiranoicas.

会退化成类似假新闻或者阴谋论那样严重的问题。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

¡Van a suplantar mi identidad! ¡van a hacer una cédula falsa con mis datos!

们会假冒我,用我的身份做坏事!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

但是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%的指控是虚假的。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

我们的乌鸦应该明白了,虽然晚了,不应该接受那些虚假的赞美。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pero el pajarillo, que debe de digerir aprisa, tapa la palabra con una nota falsa.

可是小鸟大概消化得很快,又叫出一种极不协调的音调,遮掩了我们的字句。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Dos cajas de joyas: unas buenas y otras falsas, iguales.

“两抽屉的珠宝:一里面收藏着正品,而另一里面全是赝品。东西的样子完全一样。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作镇定,沉默不语,试图掩饰冒失的言语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

O la experiencia es falsa, o no hemos llegado adonde vuesa merced dice, ni con muchas leguas.

“这经验恐怕是假的,要不然就是离您说的那地方还远着呢。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.

但是这种想法给了我们一错误的出路,允许我们继续现有的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉诃德说,“你别骗我,别用虚假的喜讯来解脱我真正的伤感。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El pueblo se juntó murmurando que las bulas eran falsas porque el alguacil lo había descubierto al reñir con mi amo.

人们凑上前来,都在嘀咕着谕旨是假的,因为法警在和我主人对骂的时候发现了这点。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, el Diccionario de Lengua Española clasifica esta palabra dentro del lenguaje coloquial como una persona falsa y embustera.

实际上,西班牙语词典将这词归类为虚伪的人或者骗子的口语说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luético, lugano, lugar, lugar apartado, lugar de moda, lugar de reunión, lugar conocido, lugar de nacimiento, lugar de trabajo, lugar pintoresco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接