词条纠错
X

enfatizar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

enfatizar

音标:[eɱfati'θaɾ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enfatizar 的动词变位

tr.
强调,突出.

|→ intr.

喜欢用强调语势. 欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
dar énfasis a,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  destacar,  hacer énfasis sobre,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  encarecer,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  remachar

联想词
resaltar弹跳,跳动;subrayar加划着重线;remarcar备注;recalcar压紧;acentuar重读;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;realzar使突出,使明显;destacar分谴;reafirmar次断言;reiterar重申,重新表明,再次申明;sugerir启示;

Enfatizó la importancia del componente étnico y racial sugiriendo a la OPS que promueva actividades equitativas de salud.

强调了民族和种族因素的重要,并建议特别秘书处应推进非歧视卫生活动。

Otro orador enfatizó que la recuperación después de los desastres naturales era también parte del proceso de la ayuda a la recuperación.

另有发言者强调,自然灾害的复原工作也是从救济到复原进程的节。

Sin embargo, cuando se trata de programas sectoriales se incluye población abierta, en coordinación con organismos no gubernamentales, se atienden las necesidades de salud de población en pobreza extrema particularmente de la población más vulnerable, como son las niñas y las mujeres embarazadas y en período de lactancia, enfatizando la educación para la salud que tienen por objeto arraigar una actitud preventiva y de autocuidado de la salud de las familias y la comunidad, en los que se incluyen contenidos de nutrición, salud e higiene.

但是在非政府组织配合下各部门的计划涵盖了所有人口;满足赤贫人口的健康需要,特别是最弱势的群体(例如少女和怀孕或哺乳的妇女),重强调健康教育,以在家庭和社区灌输预防观念并提倡人卫生保健,其中包括营养、健康和卫生。

Al respecto, enfatizamos nuestro rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP.

在这方,我们要强调,我们拒绝接受对《不扩散条约》作执行或采用双重标准。

En lo que respecta a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad, es mucho lo que han dicho numerosas delegaciones, todas ellas enfatizando la importancia de que la composición del Consejo refleje las realidades del mundo moderno.

关于安全理事会的公平代表权问题,许多代表团已经说了很多,都强调了安理会组成反映当今世界现实的重要

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

名与会者强调《全球合约》作为论坛讨论该部门面临的具有挑战的问题的重要

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的问题继续屈居次要地位而优先并着重处理横向扩散问题。

Además, nuestro país desea enfatizar que las municiones son un elemento inseparable del problema de la acumulación, la transferencia y el uso indebido de armas pequeñas y ligeras, y por lo tanto las medidas que se tomen para controlar el uso de este tipo de armas no bastan si no incluyen también las municiones.

此外,我国希望强调,弹药是积累、转让和非法使用小武器和轻武器的问题的不可分开的因素,因此,控制这类武器的使用的措施如不包括弹药问题,则将不够充分。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Raja Devasish Roy describió la historia de la las políticas de bosques en Bangladesh, enfatizando también en el rol que los donantes externos del Banco Asiático de Desarrollo pueden tener en el desarrollo de dichas políticas.

Raja Devasish Roy 介绍孟加拉国森林政策的演变,还谈 到亚银等国捐助者在制定政策中可以发挥 的作用。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

En éste, se redactó una serie de principios generales, en donde se enfatizaba la participación de los pueblos indígenas en estos procesos como poseedores de derechos y no solo como partes interesadas.

起草了原则,强调土著民族是以权利所有人而不是利益有关者的身份参与这些进程。

En relación a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques y a la tenencia de tierras muchos participantes enfatizaron que la tenencia asegurada de tierras y la preservación de los conocimiento tradicional son inseparables.

关于传统森林知识和土地所有权,许多与会者强调,取得土地所有权和保存传统知识两者不可分。

Enfatizamos la necesidad de fortalecer el rol principal de las mujeres indígenas en la preservación y transmisión del conocimiento tradicional.

我们强调有必要加强土著妇女在维护和传播传统知识方面所起的主要作用。

Enfatizamos la urgencia de que se cumpla plenamente lo estipulado en el artículo VI de dicho Tratado.

我们强调全面遵守《不扩散条约》第六条规定的迫切

Este año los copatrocinadores queremos enfatizar los acuerdos y las medidas de acción adoptadas durante la cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), celebrada recientemente en esta Sede.

今年,提案国要强调最近在总部这里举行的促进全面禁止核试验条约生效第四次会议期间所通过的协议和行动措施。

Pero quisiera enfatizar la participación de las Naciones Unidas en este proceso que nos ha llevado a los centroamericanos de la guerra a la negociación, de la negociación a la paz y al camino del desarrollo, a los numerosos problemas que hemos enfrentado, a nuestros fracasos y éxitos, en fin a aquellas experiencias que hemos vivido y sentido y que hoy sirven de lecciones o ejemplos para superar situaciones similares en otras regiones del mundo.

但是我要强调联合国参与的进程,这进程已导致中美洲从战争走向谈判,从谈判走向和平和发展道路,指导我们通过成功与失败,克服了我们面前的许多问题——换言之,我们曾经亲身经历和感受、现在又用来作为经验教训和事例帮助世界其他地区克服类似问题的经验。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的改革迈进的重要参照

Reiteramos nuestra postura respecto a la eliminación total de los ensayos nucleares y enfatizamos la trascendencia de alcanzar una adhesión universal al Tratado de Prohibición Completa de Ensayos Nucleares, incluyendo la de todos los Estados poseedores de armas nucleares que, entre otras cosas, contribuirá al proceso de desarme nuclear.

我们重申我们关于彻底消除切核试验的立场,强调包括所有核武器国家在内的各国普遍加入《全面禁止核试验条约》的重要,这样做应有利于核裁军进程。

Por tanto, es importante enfatizar que, desde el momento en que la NEPAD ofrece incentivos para mejorar la gestión de los asuntos públicos a través de su mecanismo de examen entre los propios países, se le deberá conceder una participación más decisiva en la determinación de los criterios de selectividad y de la forma de usar la ayuda para inducir a los Estados mal gobernados y en vías de fracasar a que adopten políticas y prácticas que promuevan el desarrollo de sus pueblos.

因此,必须强调的是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越糟的国家采取支持本国人民发展的政策和举措。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfatizar 的西语例句

用户正在搜索


venialmente, venida, venidero, venimécum, venir, venirse abajo, venita, venora, venosclerosis, venoso,

相似单词


enfardeladura, enfardelar, énfasis, enfáticamente, enfático, enfatizar, enfebrecido, enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。