En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,

的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,

的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件
缔约方的

程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.


也是人们关注的
主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理

,而不是扭转

。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续

是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.


进程与人口和家庭单位的人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,
贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续

政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论的主要问题是
面对的挑战,和有必要展望



世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间

水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈

环境问题时,他认为,

不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历的

浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是在增加地方当局责任的情况下,实现可持续的

。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意
,随着越来越多的人居住在
,地球村正在变成



的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的

对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的

将能得心应手地避免

带来的包括气候变
在内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续

过程中
重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对

趋势的影响,并由监测系统处作进
步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续

政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,

不可避免,因为
是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速

不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续

方案和世界
观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,

的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约方的

程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.


也是人们关注的一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理

,而不是扭转

。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续

是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.


进程与人口和家庭单位的人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,
贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续

政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论的主要问题是
面对的挑战,和有必要展望一个

世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间

水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,

不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历的


潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是在增加地方当局责任的情况下,实现可持续的

。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多的人居住在
,地球村正在变成一个

的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的

对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的

将能得心应手地避免

带来的包括气候变
在内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续

过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对

趋势的影响,并由监测系统处作进一步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续

政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,

不可避免,因为
是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速

不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续

方案和世界
观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,城市化
速度没有那么快,原
是农业部门
发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约方
城市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
城市化也是
们关注
一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(
居署执行干事)表示,可持续城市化是可持续发展
条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
城市化进程与
口和家庭单

口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,城市贫困威胁国家
,
此,应该制
可持续城市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论
主要问题是城市面对
挑战,和有必要展望一个城市化世界
远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间城市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,城市化不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历
城市化浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动
主要目标是在增加地方当局责任
情况下,实现可持续
城市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多
居住在城市,地球村正在变成一个城市化
地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速
城市化对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心
置
城市化将能得心应手地避免城市化带来
包括气候变化在内
许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年
正在成为
类住区发展和可持续城市化过程中一个重要
贯穿多领域
利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年
贡献和青年对城市化趋势
影响,并由监测系统处作进一步
分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制
可持续城市化政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家
可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,城市化不可避免,
为城市是经济增长
中心,吸引着寻求更好
生活条件
。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速城市化不能与
口快速增长共存,
此应当促进
居署
可持续城市化方案和世界城市观察所
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,

的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约方的


度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.


也是人们关注的一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理

,而不是扭转

。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续

是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.


进
与人口和家庭单位的人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,
贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续

政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论的主要问题是
面对的挑战,和有必要展望一个

世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间

水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,

不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历的

浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是在增加地方当局责任的情况下,实现可持续的

。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多的人居住在
,地球村正在变成一个

的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的

对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的

将能得心应手地避免

带来的包括气候变
在内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续

过
中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对

趋势的影响,并由监测系统处作进一步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续

政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,

不可避免,因为
是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速

不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续

方案和世界
观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,城市化的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件
缔约方的城市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
城市化也是
们关注的
主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(

执行干事)表示,可持续城市化是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
城市化进程与
口和家庭单位的
口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,城市贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续城市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论的主要问题是城市面对的挑战,和有必要展

城市化世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间城市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到
环境问题时,他认为,城市化不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历的城市化浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是在增加地方当局责任的情况下,实现可持续的城市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多的
住在城市,地球村正在变成
城市化的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的城市化对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的城市化将能得心应手地避免城市化带来的包括气候变化在内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年
正在成为
类住区发展和可持续城市化过程中
重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对城市化趋势的影响,并由监测系统处作进
步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续城市化政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,城市化不可避免,因为城市是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的
。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速城市化不能与
口快速增长共存,因此应当促进

的可持续城市化方案和世界城市观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,城市化
速度没有那么快,原因是农业部门
发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔

城市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
城市化也是人们关注
一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续城市化是可持续发展
条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
城市化进程与人口和家庭单位
人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,城市贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续城市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论
主要问题是城市面
挑战,和有必要展望一个城市化世界
远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要
区之间城市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,城市化不


造成压力,而且
全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历
城市化浪潮在加剧,这带来土
、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动
主要目标是在增加
当局责任
情况下,实现可持续
城市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多
人居住在城市,
球村正在变成一个城市化
球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速
城市化
许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置
城市化将能得心应手
避免城市化带来
包括气候变化在内
许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要
贯穿多领域
利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年
贡献和青年
城市化趋势
影响,并由监测系统处作进一步
分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续城市化政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家
可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,城市化不可避免,因为城市是经济增长
中心,吸引着寻求更好
生活条件
人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署
可持续城市化
案和世界城市观察所
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
亚洲,
市化的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约方的
市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
市化也是人们关注的一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩

着眼于怎样管理
市化,而不是扭转
市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续
市化是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
市化进程与人口和家庭单位的人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,
市贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续
市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨
的主要问题是
市面对的挑战,和有必要展望一个
市化世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区

市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
谈到一个环境问题时,他认为,
市化不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历的
市化浪潮
加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是
增加地方当局责任的情况下,实
可持续的
市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多的人居住
市,地球村正
变成一个
市化的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的
市化对许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的
市化将能得心应手地避免
市化带来的包括气候变化
内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正
成为人类住区发展和可持续
市化过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对
市化趋势的影响,并由监测系统处作进一步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
这种条件下,如果不制定可持续
市化政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,
市化不可避免,因为
市是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速
市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续
市化方案和世界
市观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,城市化的速度没有那么快,原因是农业部门的发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约方的城市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
城市化也是人们关注的一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续城市化是可持续发展的条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
城市化进程与人
和
庭单位的人

征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,城市贫困威

安定,因此,应该制定可持续城市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论的主要问题是城市面对的挑战,和有必要展望一个城市化世界的远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较不发达区域主要地区之间城市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,城市化不仅对地方造成压力,而且对全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有
经历的城市化浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动的主要目标是在增加地方当局责任的情况下,实现可持续的城市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多的人居住在城市,地球村正在变成一个城市化的地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速的城市化对许多发展中
构成了实际威
。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置的城市化将能得心应手地避免城市化带来的包括气候变化在内的许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年的贡献和青年对城市化趋势的影响,并由监测系统处作进一步的分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果不制定可持续城市化政策将难以确保发展中
尤其是非洲
的可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,城市化不可避免,因为城市是经济增长的中心,吸引着寻求更好的生活条件的人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速城市化不能与人
快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案和世界城市观察所的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Asia, la urbanización es menos rápida en razón del desarrollo del sector agrícola.
在亚洲,
市化
速度没有那么快,原因是农业部门
发展。
En la India, por ejemplo, la densidad de población era de 324 personas por km2 en 2001.
多数附件一缔约

市化程度也有了迅速提高。
El proceso de urbanización también se convirtió en un problema importante.
市化也是人们关注
一个主要问题。
Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.
辩论现在着眼于怎样管理
市化,而
是扭转
市化。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat) declara que la urbanización sostenible es una condición del desarrollo sostenible.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续
市化是可持续发展
条件。
El proceso de urbanización tiene repercusiones considerables en las características demográficas de la población y en las unidades familiares.
市化进程与人口和家庭单位
人口学特征有很大关系。
Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.
而,
市贫困威胁国家安定,因此,应该制定可持续
市化政策。
El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.
讨论
主要问题是
市面
挑战,和有必要展望一个
市化世界
远景。
Las grandes zonas que constituyen las regiones menos desarrolladas del mundo presentan claras diferencias en su nivel y ritmo de urbanización.
世界较
发达区域主要地区之间
市化水平和速度有显著差异。
Desde una perspectiva medioambiental, observó que la urbanización estaba ejerciendo presión no sólo en el medio ambiente local, sino también en el mundial.
在谈到一个环境问题时,他认为,
市化

地
造成压力,而且
全体环境造成压力。
La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.
所有国家经历
市化浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。
El objetivo principal de estas actividades de formación es lograr una urbanización sostenible en el contexto de una mayor responsabilidad de las autoridades locales.
这些培训活动
主要目标是在增加地
当局责任
情况下,实现可持续
市化。
El Sr. Geel señaló que, con más o menos personas viviendo en ciudades, la aldea global se está transformando en un globo urbano.
Geel先生注意到,随着越来越多
人居住在
市,地球村正在变成一个
市化
地球。
El acceso al agua y el saneamiento ha mejorado ligeramente, aunque la rápida urbanización constituye un problema real para muchos de los países menos adelantados.
虽
用水和卫生服务略有改善,但是快速
市化
许多发展中国家构成了实际威胁。
Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.
将资源效率置于中心位置
市化将能得心应手地避免
市化带来
包括气候变化在内
许多问题。
No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.
而,青年人正在成为人类住区发展和可持续
市化过程中一个重要
贯穿多领域
利益有关者群体。
La Subdivisión de Sistemas de definirá y seguirá analizando y observando la contribución de la juventud y su impacto en las tendencias de la urbanización.
将查明青年
贡献和青年
市化趋势
影响,并由监测系统处作进一步
分析和监测。
En tales condiciones, será difícil asegurar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular en África, si no se establecen políticas de urbanización sostenible.
在这种条件下,如果
制定可持续
市化政策将难以确保发展中国家尤其是非洲国家
可持续发展。
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
从远期看,
市化
可避免,因为
市是经济增长
中心,吸引着寻求更好
生活条件
人。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速
市化
能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署
可持续
市化
案和世界
市观察所
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。