Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装细节非常讲缝。
cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso
Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装细节非常讲缝。
La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.
她长得漂亮,衣着讲,很像一位女演员。
Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.
在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲实际和灵活解决方法。
Se requerirá una actitud pragmática.
需要采取讲实效办法。
Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.
按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲费用效益。
Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.
讲实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。
En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.
为了讲效率,我想宣读所修订,而不谋求再做一次技术修订。
Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.
澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲成本效益地执行强化保障措施至关重要。
Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.
对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲费用效益政策。
Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.
武装冲突和自然灾害使家庭不能使用用水及讲个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。
Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.
确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲功效文化。
No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.
在发现核能后应讲实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。
Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.
重点是特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲费用效益编辑和翻译方法面实现文件电子处理,并保持合理和同步工流程。
Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.
重点强调特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲费用效益编辑和翻译方法,面实现文件电子处理,并保持合理和同步工流程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。