西语助手
  • 关闭
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小就想当的新闻工

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

让孩子们从小就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小就有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘依据了迄今从小岛屿发展中国家问题机构间协商小组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有享有平等权利,但从小的细节可以看出,共建筑中缺少供残疾人使用的必设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这就意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,从小就开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的, 走向, 走向反面,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘要依据了迄今从小岛屿发展中国家问题构间协商小组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,从小开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效, 奏序曲, 奏章,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小就想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小就有机会安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉177家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

摘要依据了迄今从小岛屿发展中家问题机构间协商小组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨强化家庭,防成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全开放,这就意味着通过一以跨文化为重点的双语教育制度,从小就开始以地方或家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


租船市场, 租的, 租佃, 租佃关系, 租佃制度, 租方, 租费, 租户, 租界, 租借,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他就想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

让孩子们就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童就有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘了迄今岛屿发展中国家问题机构间协商组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,贸易到海洋法,恐怖主义到环境、器到大规模毁灭性器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这就意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,就开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,便培养儿童屈于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加器和轻器到大规模毁灭性器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够, 足够的, 足够的东西,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小就想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小就有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177国家中排名第138,从小规模上升中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

要依据了迄今从小岛屿发展中国家问题机构间协商小组成员那里收的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易海洋法,从恐怖主义环境、从小规模毁灭性武,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,类方案也促进各土著社区向全国开放,就意味着通过一以跨文化为重点的双语教育制度,从小就开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小和轻武规模毁灭性武的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色, 足外翻的, 足下,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小就想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

让女童从小就有机在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘要依据了迄今从小岛屿发展中国家问题机构间商小组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培养并提供习和培金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这就意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,从小就开始以地方或国家语言教

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


族权, 族人, 族长, 族长的, 族长制的, , 诅咒, , 阻碍, 阻碍交通,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

为了他从小想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘要依据了迄今从小岛屿发展中国家问题机构间协商小组员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,从小开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门, 阻塞, 阻塞言路, 阻塞振荡器,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘要依据了迄今岛屿发展中国家问题机构间协商组成员那里收到的对《毛里求斯战略》可采取行列表的回复。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,贸易到海洋法,恐怖主义到环境、武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑法宣布所有公民享有平等权利,但的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,便培养儿童屈于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


组成行会, 组成社团, 组成运动队, 组稿, 组歌, 组阁, 组合, 组合车床, 组合柜, 组合理论,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,
cóng xiǎo

desde muy pequeño

欧 路 软 件

Desde niño sintió inclinación por el deporte.

从小就喜爱运.

Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.

他不幸从小就失去了父母。

Se dedicó al periodismo que había sido su pasión desde la infancia.

他成为了他从小就想当的新闻工作者。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ofrece a las niñas, desde una edad muy temprana, oportunidades para desarrollar sus facultades de liderazgo en un entorno seguro.

本协会让女童从小就有机会在安全的环境中发展领导技能。

Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.

孟加拉国在177个国家中排名第138,从小规模上升到中规模人力发展进程。

El resumen se basa en las respuestas a la matriz sobre los mandatos ejecutables de Mauricio recibidas hasta la fecha de los miembros del grupo consultivo interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo.

这个摘要依据了迄今从小岛屿发展中国家问题机构间协商小组成员那里收到的对《毛里求斯采取行列表的

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Para la prevención, considera estrategias encaminadas al fortalecimiento familiar, prevención de adicciones, prevención de embarazo temprano y el fortalecimiento del desarrollo de las habilidades de las niñas y los niños desde la infancia temprana, así como becas de estudio y capacitación.

预防措施旨在强化家庭,防止吸毒成瘾和早孕,从小加强男女儿童技能的培养并提供学习和培训奖学金。

Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.

虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必要设施,这给残疾人带来了不便。

Pero al mismo tiempo estos programas promueven la apertura de la comunidad hacia la sociedad nacional, por lo que se introduce tempranamente el aprendizaje de la lengua regional o nacional, a través de un sistema que se plantea como una educación bilingüe y al mismo tiempo intercultural.

此外,这类方案也促进各土著社区向全国开放,这就意味着通过一个以跨文化为重点的双语教育制度,从小就开始以地方或国家语言教学。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 从小 的西班牙语例句

用户正在搜索


组织法, 组织犯罪, 组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活,

相似单词


从未, 从未发表过的, 从未发过一次怨言, 从无到有, 从狭窄地方通过, 从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业,