法语助手
  • 关闭

震荡全球

添加到生词本

ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非受到全球影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的全球中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次震荡,否则改进治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的对策分顾及那些非常容易受到震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到气候变化、自然灾害、环境损害和经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再现一次全球震荡,否则改进全球治理只通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都持孤立状态,全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够且政策适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原,同时,它们又从认清和把握现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制技术上有足够能力且政策适当的那些,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿公认的弱点并克服岛易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,目前全球化的情况下,任何都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿公认的弱点并克服岛易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次震荡,否则改进治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

粮食升,国际商品市场大幅震荡,以及危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的策需要充分顾及那些非常容易受到震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到气候变化、自然灾害、环境损害和经济震荡影响的问题,这一点于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次震荡,否则改进治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

粮食升,国际商品市场大幅震荡,以及危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的策需要充分顾及那些非常容易受到震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到气候变化、自然灾害、环境损害和经济震荡影响的问题,这一点于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,