L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队
行动,构成
攻性军事飞越。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队
行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线
反攻减弱,并且
班已能够击退联合阵线
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻
伊拉克部队就可跨越已遭装有非持久性战剂
火箭袭击
。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
于
攻
班部队和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起
流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果部队
所有
攻部队将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹
行
域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹
行
域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段存在,意味着防守方能够通过在
攻方正前方设置障碍而对
攻方
机动突击部队
突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员雷
域设置栅栏和标志,会使所需相关
工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退
攻
可能性,降低
雷和其它爆炸装置构成
障碍
有效性,并且会增强
攻方部队
攻击力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援的行动,构成
性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天,联合阵线的反
减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的
。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之,发动
的伊拉克
就可跨越已遭装有非持久性战剂的火箭袭击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于的塔利班
和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起的流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区的脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果的所有
将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
的敌军
的行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
的敌军
的行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方能够通过在方正前方设置障碍而对
方的机动突击
的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退的可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强
方
的
击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队
行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联
反攻减弱,并且塔利班已能够击退联
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻
伊拉克部队就可跨越已遭装有非持久性
火箭袭击
地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻
塔利班部队和联
交
而在Takhar和Badakhshan两省引起
流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果部队
所有
攻部队将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学芥子气
炮弹和航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学芥子气
炮弹和航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段存在,意味着防守方能够通过在
攻方正前方设置障碍而对
攻方
机动突击部队
突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷区域设置栅栏和标志,会使所需相关
工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退
攻
可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成
障碍
有效性,并且会增强
攻方部队
攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻
的行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线的反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的
攻
。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻的伊拉克
可跨越已遭装有非持久性战剂的火箭袭击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻的塔利班
和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起的流
所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区的脱接触行动将在“数日内”完成,刚果
的所有
攻
将从卡南加和赤道省撤
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
攻的敌军
的行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
攻的敌军
的行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方能够通过在攻方正前方设置障碍而对
攻方的机动突击
的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退攻的可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强
攻方
的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队的行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线的反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在击之后,发动
攻的伊拉克部队就可跨越已遭装有非持久性战剂的火箭
击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻的塔利班部队和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起的流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知将军,加丹加地区的脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果部队的所有
攻部队将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性战剂芥子气的炮弹和航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性战剂芥子气的炮弹和航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方能够通过在攻方正前方设置障碍而对
攻方的机动突击部队的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退攻的可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强
攻方部队的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻
的行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线的反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的
攻
。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻的伊拉克
可跨越已遭装有非持久性战剂的火箭袭击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻的塔利班
和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起的流
所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区的脱接触行动将在“数日内”完成,刚果
的所有
攻
将从卡南加和赤道省撤
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
攻的敌军
的行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹行区域封锁,以阻止
攻的敌军
的行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方能够通过在攻方正前方设置障碍而对
攻方的机动突击
的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退攻的可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强
攻方
的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武直
其他飞
支援
攻部队的行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线的反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻的伊拉克部队就可跨越已遭
有非
久性战剂的火箭袭击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻的塔利班部队
联合阵线交战而在Takhar
Badakhshan两省引起的流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区的脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果部队的所有攻部队将从卡南加
赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用有
久性化学战剂芥子气的炮弹
航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用有
久性化学战剂芥子气的炮弹
航空炸弹
行区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方能够通过在攻方正前方设置障碍而对
攻方的
动突击部队的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏标志,会使所需相关的工作量
开支增加一两倍,大大降低防守方击退
攻的可能性,降低地雷
其它爆炸
置构成的障碍的有效性,并且会增强
攻方部队的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队的
,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线的反攻减弱,并且塔利班
击退联合阵线的
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发攻的伊拉克部队就可跨越
遭装有非持久性战剂的火箭袭击的地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻的塔利班部队和联合阵线交战而在Takhar和Badakhshan两省引起的流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛军,加丹加地区的脱离接触
在“数日内”完成,刚果部队的所有
攻部队
从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹
区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御中使用装有持久性化学战剂芥子气的炮弹和航空炸弹
区域封锁,以阻止
攻的敌军部队的
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段的存在,意味着防守方通过在
攻方正前方设置障碍而对
攻方的机
突击部队的突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退攻的可
性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强
攻方部队的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部队
行动,构成
攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合
反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合
攻部队。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻
伊拉克部队就可跨越已遭装有非持久性战剂
火箭袭击
。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻
塔利班部队和联合
交战而在Takhar和Badakhshan两省引起
流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加脱离接触行动将在“数日内”完成,刚果部队
所有
攻部队将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹
行
域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹
行
域封锁,以阻止
攻
敌军部队
行
。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段存在,意味着防守方能够通过在
攻方正前方设置障碍而对
攻方
机动突击部队
突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员雷
域设置栅栏和标志,会使所需相关
工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退
攻
可能性,降低
雷和其它爆炸装置构成
障碍
有效性,并且会增强
攻方部队
攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。