Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出的人均有权要求其
得到处理和答复。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出的人均有权要求其
得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
院
长将
院对其
作出的决定通知
提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
书必
明确地阐明有关的问题以及
者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
必
写清楚提出
的人、有关
的主旨以及
的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
还必
签署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
人还未尝试申
这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署书的提
,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
人尚未试图申
永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何请
的人均有权要求其请
得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其请作
的决定通知请
者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请书必
明确地阐明有关的问题以及请
者所寻求的
果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请必
写清楚
请
的人、有关请
的主旨以及请
的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请人
言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请还必
签署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
交人的请
综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请人还未尝试申请这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,请者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署请书的
议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提请
的人均有权要求其请
得到处理
答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请书上
了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其请的决定通知请
提
者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请书必
明确地阐明有关的问题以及请
者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请必
写清楚提
请
的人、有关请
的主旨以及请
的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请还必
注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请人还未尝试申请这一
证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,请者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求请
书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请愿书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦长将
其请愿作出的决定通知请愿提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请愿必写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建请愿人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必签署和注明
。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha尉确认没有请愿者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请愿人还未尝试申请这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3,请愿者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正在高等法庭审理。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请愿。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
于要求签署请愿书的提
,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请愿人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出请愿的人均有权要求请愿得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请愿书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议议长将议
请愿作出的决定通知请愿提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请愿书必确地阐
有关的问题以及请愿者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请愿必写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必签署和注
。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请愿人还未尝试申请这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3,请愿者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请愿。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
于要求签署请愿书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请愿人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请愿书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦将
对其请愿作出的决定通知请愿提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请愿书必明
地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请愿必写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建请愿人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必签署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉有请愿者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请愿人还未尝试申请这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,请愿者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请愿。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署请愿书的提,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请愿人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请愿书上签字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其请愿作出的决定通知请愿提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请愿必写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必签署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请愿人还未尝试申请这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,请愿者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请愿。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署请愿书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请愿人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出的人均有权要求其
得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在书上签了字。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其作出的决定通知
提出者。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
书必
明确地阐明有关的问题以及
者所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
必
写清楚提出
的人、有关
的主旨以及
的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
还必
签署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的综合了多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
人对此决定仍不服再次上
。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
人还未尝试申
这一签证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
者在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,者前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府达成了解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
人尚未试图申
永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.
任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。
Tout le monde a signé cette pétition.
所有人都在请愿书上。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其请愿作出的决定通知请愿提出。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿
所寻求的结果。
Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.
请愿必写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
La requête doit en outre être signée et datée.
请愿还必署和注明日期。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合多种理论。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍不服再次上诉。
Il n'a pas encore demandé ce permis.
请愿人还未尝试申请这一证。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿在市场附近遭到火力袭击。
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.
3日,请愿前往塔希妥路。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正在高等法庭审理中。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又转变为要求独立的请愿。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求署请愿书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿与政府达成
解决方案。
L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.
请愿人尚未试图申请永久居留身份证。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿们的困境几乎即将得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。