C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是识到上述要
的重要性,
识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是识到上述要
的重要性,
识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的
识要
的占有
使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立
犯罪,但是须有第6条所规定的明知的
识要
一个目的要
(
了隐瞒财产的来源、所在地
目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为认识到上述要素的重要性,认识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的认识要素的占有和使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的认识要素和另一个目的要素(为
财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为要素
重要性,
所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同
要素
占有和使用
刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定
明知
要素和另一个目
要素(为了隐瞒财产
来源、所在地和目
地)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为认识到上述要素的重要性,认识到所涉模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的认识要素的占有和使用的刑事定
问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为
,
是须有第6条所
定的明知的认识要素和另一个目的要素(为了隐瞒财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为认识到上述要素的重要性,认识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的认识要素的占有和使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的认识要素和另一个目的要素(为了隐
的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为上述
的重
性,
所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的
的占有和使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的
和另一个目的
(为了隐瞒财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
为认识到上述要素的重要性,认识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其在
法律项目中处理具有与
取相同的认识要素的占有和使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但
须有第6条所规定的明知的认识要素和
目的要素(为了隐瞒财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为认识到上述要素的重要性,认识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在法律项目中处理具有与
取相同的认识要素的
有
使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的认识要素
另
目的要素(为了隐瞒财产的来源、所在地
目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为上述
的重
性,
所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与取相同的
的占有和使用的刑事定罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西哥指出,收益的得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的
和另一个目的
(为了隐瞒财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en considération de l'importance de ces deux éléments, ainsi que de l'étendue des responsabilités qui y ont trait que je propose la création du Département de l'appui aux missions.
正是因为认识到上述要素的重要性,认识到所涉责任规模大,范围广,我提议设立外勤支助部。
Le Mexique a indiqué que l'incrimination de la détention et de l'utilisation du produit du crime, avec les mêmes éléments psychologiques que pour l'acquisition du produit du crime, était prise en compte dans un projet de loi.
墨西,其正在一个法律项目中处理具有与
取相同的认识要素的占有和使用的
罪问题。
Le Mexique a indiqué que l'acquisition du produit du crime était établie comme une infraction, avec l'élément psychologique de la connaissance prévue à l'article 6 et un élément complémentaire de l'objectif visé (dissimulation de l'origine, de l'emplacement et de la destination de biens).
墨西,收益的
得被确立为犯罪,但是须有第6条所规
的明知的认识要素和另一个目的要素(为了隐瞒财产的来源、所在地和目的地)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。