Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切,特别是与美国、俄罗
联邦
欧洲联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键的人应当经常保持
,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会经济及社会理事会的主席经常
。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常并开展密切
建设
的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的
对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国国际组织代表的经常
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
经常化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
指出,双方工会继续维持经常
触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你大家经常
触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我通过同所有各国议会经常保持
触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常
触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持
触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人
在社会上经常
触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行
触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官保持经常
触,以建立适
的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人经常保持
触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我可以在三方委员会中并通过双方经常密切的
触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其问题与国际安全部队指挥官保持经常的
触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其方面外,平等相待体现在我
同成员国和国际组织代表的经常
触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的
触,如何使这种
触经常化,而且——我
希望——使这种
触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经保持
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗邦政府的经
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经
保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经性
。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经密切
,特别是与美国、俄罗
邦和欧
盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经与他们
的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经保持
,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经密切的
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经的
和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
经
化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会维
经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长东道国政
经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过所有各国议会经常
接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直了与俄罗
联邦政
的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温
与双方经常
接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将与各方
经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应经常接触,以建立适当的协
作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处与主要群体的经常接触,并
就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访,高级专员
直保持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁,
也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这题和其他
题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,在纽约还
在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别与美国、俄罗
欧洲
盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常接触并开展密切建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触
对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高专
一直保持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕,
魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本以及经常与他们接触的专业人
。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
当指出,双方工会继续维持经常
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你大家经常
,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我通过同所有各国议会经常保持
来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人在社会上经常
到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行
。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官保持经常
,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人当经常保持
,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我可以在三方委员会中并通过双方经常密切的
实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我同成员国和国际组织代表的经常
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的
,如何使这种
经常化,而且——我
希望——使这种
产生结果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗邦政府的
接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切接触,特别是与美国、俄罗
邦和欧洲
行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大保持
接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划
行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安之间建立可信的接触,如何使这种接触
化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。