La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教调局的
标之一是提高教
质量,特别是弱势群体子弟所受教
的质量,作出努力,使文化间双语教
切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此
的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应独立性、适当的
识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使
双语教育切实落实理解不同
理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了
。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
同文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实
同文化
念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和
国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各组中目前存在的趋势,和
组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好
。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解
文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构
提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质,
是弱势群体子弟所受教育的质
,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起项全球倡
,
各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要
它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有
于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语协调局的
标之一是提高
质量,特别是弱势群体子弟所受
的质量,作出努力,使文化间双语
切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此
的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组组成应确保其独立性、适当
识结构和对国际事
解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在趋
,和对促进组们
广泛
解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面
业经证实
好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局目标之一是提高教育质量,特别是
体子弟所受教育
质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目
,必须采取新
方式建立
识结构,这样
方式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小组的组成应确保其独立性、适当的识
和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立
法和
识
提高部门竞争力
面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间双语教育总协调局的目标之一是提高教育质量,特别是弱势群体子弟所受教育的质量,作出努力,使文化间双语教育切实落实理解不同文化理念和生活式,为此目的,必须采取
的
式建立
识
,这样的
式应有利于更全面综合地看待现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composition de ce groupe devrait garantir son indépendance, un format intellectuelle approprié et une bonne connaissance des affaires internationales.
该小的
确保其独立性、适当的
识结构和对国际事务的了解。
Il faudrait envisager de lancer une initiative mondiale qui tire parti de l'évolution actuelle des pôles de facilitation du commerce, des informations largement répandues sur ce sujet et des avantages démontrés qu'ils procurent en créant des structures d'innovation et d'apprentissage propices à la compétitivité sectorielle.
可以发起一项全球倡议,利用各促进中目前存在的趋势,和对促进
们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和
识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
L'un des objectifs de la CGEIB est de relever la qualité de l'éducation, surtout celle des garçons et des filles qui appartiennent à des groupes vulnérables de la population; elle s'emploie à ce que l'éducation interculturelle bilingue mette en pratique la volonté de comprendre des logiques culturelles et des formes de vie différentes, ce qui nécessite de rechercher de nouvelles formules qui permettent d'envisager la réalité dans toute sa complexité et de façon plus complète.
不同文化间语
育总协调局的目标之一是提高
育质量,特别是弱势群体子弟所受
育的质量,作出努力,使文化间
语
育切实落实理解不同文化理念和生活方式,为此目的,必须采取新的方式建立
识结构,这样的方式
有利于更全面综合地看待现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。