Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计果显示,在41个办事处中,8个办事处
金
付款未得到适当监测。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计果显示,在41个办事处中,8个办事处
金
付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“金
付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即执行伙伴只
上次
金
付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴付
金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出金和
付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对金
付款管理的分析表明,
金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的金,以之作为
金
付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的金
付给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取金
付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的
金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付
金;在其余90%中,40%付
金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费有效性的支持文件,其31 952美元的
付
金就获得
偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把金支助算作
付款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金
报告,证实已适当
资金的那些
金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的
途,而且其中一些
付
金本来
支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付
金或者进行费
分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员的付款(一般
付
金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付
金,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他
金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在金
付全部费
后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的付
金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付
金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“现”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行使用了上次现
款的21%,也全额支
随后的分期
款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行现
的状况,并便于监测人口基
的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现和
的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现款管理的分析表明,现
管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行就提交报告,详细说明在执行项目活动时支
的现
,以之作为结清现
款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,基
就把每年所需的现
给联合国各基
、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行签署次级项目协议,列出
算以及难民专员办事处将支
给
的现
款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支办法是:10%
现
;在其余90%中,40%
现
,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现
就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现支助算作
款,一个两年期的支出
能是儿童基
会已收到资
使用报告,证实已适当使用资
的那些现
款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些
现
本来用支票
会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现
或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括给工作人员的
款(一般
现
、特殊和紧急垫款以及旅费),还有
给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现
,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现
款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现
,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“现金付”购
款,而Hydril应“尽
”
。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行只使用了上次现金
付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行付现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金和付的全面担保,才会
出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现金付款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金
付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核,
基金就把每年所需的现金
付给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行签署次级项目协议,列出
算以及难民专员办事处将支付给
的现金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的付现金就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现金支助算作付款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付现金本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付现金或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员的付款(一般
付现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开
计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织
付现金,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权
放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长
布的政策和程序所允许的
付现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当
放
付现金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金
付款未得到适
监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“现金付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好进行财务监测,包括监测
执行伙伴
付现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金和付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现金付款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金付给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政局在
征收税款,并
商业界索取现金
付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的付现金就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现金支助算作付款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适
使用资金的那些现金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付现金本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付现金或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员的付款(一般
付现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到国家政府或非政府组织
付现金,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的付现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适
发放
付现金。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同条款,INOC将以“现金
付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金付款
21%,也全额支付随后
分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴
付现金
状况,
监测人口基金
资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金和
付
全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现金付款管理
分析表明,现金管理
有
性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付现金,以之作为结清现金
付款
根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需现金
付给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,向当地商业界索取现金
付款,以
为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴
现金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分支付办法是:10%
付现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有性
支持文件,其31 952美元
付现金就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现金支助算作付款,一个两年期
支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金
那些现金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款
用途,而且其中一些
付现金本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后监测和维护,在很长一个时期将需要
付现金或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员付款(一般
付现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员
旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付现金,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许
其他现金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造产品、部件或技术,唯一
例外是在用现金
付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布政策和程序所允许
付现金,或是出
项目厅
最高利益考虑,适当发放
付现金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处付款未得到适当监
。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监,包括监
向执行伙伴
付
的状况,并便于监
基
的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出和
付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对付款
理的分析表明,
理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为结清
付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基就把每年所需的
付给联合国各基
、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取付款,以便为约800-1 000名保安
员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付
;在其余90%中,40%付
,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的
付
就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把支助算作
付款,一个两年期的支出只能是儿童基
会已收到资
使用报告,证实已适当使用资
的那些
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付
本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监和维护,在很长一个时期将需要
付
或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作员的
付款(一般
付
、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作
员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付
,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权
可授权发放《联合国工作
员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的
付
,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据合同的条款,INOC将以“现
付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴付现
的状况,并便于监测人口
的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现和
付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现付款管理的分析表明,现
管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现,以之作为结清现
付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴就把每年所需的现
付给联合国
、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现
;在其余90%中,40%付现
,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的付现
就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现支助算作
付款,一个两年期的支出只能是儿童
会已收到资
使用报告,证实已适当使用资
的那些现
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付现
本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付现
或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中一类包括付给工作人员的
付款(一般
付现
、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付现
,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅
项政策和程序所允许的其他现
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的付现
,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金付款未得到适当监
。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
第二份合同的条款,INOC将以“现金
付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监,包括监
向执行伙伴
付现金的状况,并便于监
人口基金的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现金付款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域
执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金付款的
。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金付给联合国各基金、
专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金
付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的
付现金就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现金支助算作付款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或本不说明这些
付款的用途,而且其中一些
付现金本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行场址关闭后的监
维护,在很长一个时期将需要
付现金或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员的付款(一般
付现金、特殊
紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付现金,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例
细则》及项目厅各项政策
程序所允许的其他现金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策
程序所允许的
付现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付现金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根份合同的条款,INOC将以“现
付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴付现
的状况,并便于监测人口
的资产状况。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现和
付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现付款管理的分析表明,现
管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现,以之作为结清现
付款的根
。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴就把每年所需的现
付给联合国各
、
案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现付款,以便为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现
;在其余90%中,40%付现
,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的付现
就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现支助算作
付款,一个两年期的支出只能是儿童
会已收到资
使用报告,证实已适当使用资
的那些现
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付现
本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付现
或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中一类包括付给工作人员的
付款(一般
付现
、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付现
,在其他情况下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的付现
,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.
审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金付款未得到适当监测。
Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».
根据第二份合同的条款,INOC将以“现金付”购货款,而Hydril应“尽速”发货。
Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.
在另一种情下,即使执行伙伴只使用了上次现金
付款的21%,也全额支付随后的分期付款。
Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.
Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴付现金的状
,
于监测人口基金的资产状
。
À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.
由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金和付的全面担保,才会发出信贷文件。
L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.
对现金付款管理的分析表明,现金管理的有
依区域和执行模式而有所不同。
Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.
每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金付款的根据。
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).
一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金付给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。
L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.
拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,向当地商业界索取现金
付款,以
为约800-1 000名保安人员供资。
Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金
付款计划。
La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.
美元部分的支付办法是:10%付现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。
Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.
在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有的支持文件,其31 952美元的
付现金就获得了清偿。
Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.
如把现金支助算作付款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金
付款数额。
Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.
有时未能及时说明或根本不说明这些付款的用途,而且其中一些
付现金本来用支票付会更理想。
Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.
从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要付现金或者进行费用分摊。
Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.
其中第一类包括付给工作人员的付款(一般
付现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。
D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.
这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织付现金,在其他情
下则是报销实际支出。
Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.
除上文规定的付款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金
付款。
Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.
但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金付全部费用后购买食品。
Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.
主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的付现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放
付现金。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。