法语助手
  • 关闭

现金预付

添加到生词本

avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即执行伙伴只上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费有效性的支持文件,其31 952美元的就获得偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金报告,证实已适当资金的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的途,而且其中一些本来支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在全部费后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行使用了上次款的21%,也全额支随后的分期款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行的状况,并便于监测人口基的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行就提交报告,详细说明在执行项目活动时支,以之作为结清款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,就把每年所需的给联合国各基、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支办法是:10%;在其余90%中,40%,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出能是儿童基会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购款,而Hydril应“尽

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好进行财务监测,包括监测执行伙伴现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政局在征收税款,并商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适发放现金

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金21%,也全额支付随后分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴现金状况,监测人口基金资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理分析表明,现金管理性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付现金,以之作为结清现金根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,向当地商业界索取现金款,以为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有支持文件,其31 952美元现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造产品、部件或技术,唯一例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布政策和程序所允许现金,或是出项目厅最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监,包括监向执行伙伴的状况,并便于监的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

理的分析表明,理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为结清款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基就把每年所需的给联合国各基、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权可授权发放《联合国工作员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


big(-)bang, bigame, bigamie, bigarade, bigaradier, bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴的状况,并便于监测人口的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为结清款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴就把每年所需的给联合国、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中一类包括付给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监,包括监向执行伙伴现金的状况,并便于监人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行场址关闭后的监维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例细则》及项目厅各项政策程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴的状况,并便于监测人口的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为结清款的根

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴就把每年所需的给联合国各案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中一类包括付给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


biocœnose, biocœnotique, biocolloïde, biocompatible, bioconstruction, bioconversion, biocristal, bioctyle, biocytine, biocytoculture,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情下,即使执行伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴现金的状于监测人口基金的资产状

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,向当地商业界索取现金款,以为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,