法语助手
  • 关闭

特派记者

添加到生词本

correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者了解,情况好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名国际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划交全民公决,希腊人反响

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒体出入联合国需要给予的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于度的开放,数百名国际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要是没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合国作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多特派记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

有1,100特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百国际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要是没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者有10 391,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名国际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要是没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊下,新闻和传播媒介司可为特派记者有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒体出入联合给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主是没有特派记者驻在纽约的发展中家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

特派记者和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名国际媒体的特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记者Nathalie Pellerin现场府针援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播于媒体机构,主要是没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

是电视台的特派记

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已当地的多名特派记了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记Ghislaine DupontMbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名国际媒体的特派记前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

希腊雅典特派记Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希腊人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要是没有特派记纽约的发展中国家的媒体机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法联合国总部派特派记,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的特派记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多名特派记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100名特派记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方特派记者和媒联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百名国际媒特派记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

特派记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公决,希人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒机构,主要是没有特派记者驻在纽约的发展中国家的媒机构特别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

在特殊情况下,新闻和传播媒介司可为特派记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部特派记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部派驻特派记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它希望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,
correspondant spécial; envoyé spécial
envoyé spécial
envoyée spécial 法语 助 手 版 权 所 有

C'est une envoyée spéciale d'une station de télévision.

这是电视台的记者

Nous saurons si tout va bien avec nos envoyés spéciaux sur place.

我们将通过已在当地的多记者了解,情况是否都好。

Au total, 1 100 journalistes accrédités ont couvert les travaux de la Conférence.

共有1,100记者采访了世界会议的活动。

Une plus grande flexibilité s'avère nécessaire pour fournir l'accès à la presse et aux médias officiels accrédités.

对官方记者和媒体出入联合国需要给予更大的灵活性。

Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.

法国国际广播电台记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传票,与工作有关的材被没收。

Cette ouverture s'est concrétisée par la présence sur le terrain de centaines d'envoyés spéciaux des médias internationaux qui couvrent nombre d'événements nationaux.

由于更大程度的开放,数百国际媒体的记者前来阿尔及利亚采访许多国内事件。

En direct d’Athènes, Nathalie Pellerin. Comment les Grecs ont-ils réagi à l’annonce du Premier ministre de faire un référendum sur le plan de sauvetage du pays ?

雅典记者Nathalie Pellerin现场报道,政府针对援救计划提交全民公人反响如何?

Il s'est avéré particulièrement intéressant pour les organes de presse, notamment dans les pays en développement, qui n'ont pas de correspondant au Siège d'avoir à leur disposition un bulletin quotidien objectif et de qualité.

提供一项客观和优质的15分钟每日广播对于媒体机构,主要是没有记者驻在纽约的发展中国家的媒体机构别有用。

La Division des informations et des médias peut exceptionnellement et dans certaines limites fournir aux correspondants accrédités des moyens leur permettant d'envoyer des dépêches et de diffuser des programmes d'information sur les travaux des Nations Unies.

殊情况下,新闻和传播媒介司可为记者提供有限的设备,传送关于联合国工作的新闻消息和节目。

En 2003, le nombre total de correspondants agréés a atteint 10 391, avec une période de pointe de janvier à mars, quand le Conseil de sécurité délibérait sur la question de l'Iraq, et pendant le débat général à l'Assemblée générale.

该年,总部记者共有10 391人,1月至3月安全理事会审议伊拉克问题期间以及大会一般性辩论期间达到高峰。

Radio Nigeria a insisté à nouveau sur l'utilité particulière que présentent les émissions en direct pour une station qui, comme elle, n'a pas les moyens d'affecter des correspondants au Siège, et Radio Free Lebanon a indiqué qu'elle souhaitait vivement maintenir ce type de coopération avec la Radio des Nations Unies.

尼日利亚电台重申,由于它无法在联合国总部记者,现况节目非常宝贵;黎巴嫩自由电台说它望与联合国电台保持合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特派记者 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


特命, 特命全权大使, 特命全权公使, 特农氏囊, 特派, 特派记者, 特派员, 特派员公署, 特派员职位, 特批,