À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次议上, 化学品审查委
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委第十届
议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大
第三届
议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未政府间谈判委
评估温石棉的请
。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委提供的资料以及其他相关资料,委
得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能被证明
比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委委派委
拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温石棉
决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉使用和应用有关
职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生
讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度员指出,其本国正在就温石棉对健康
影响展开
项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议
文件
阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉决定指导文件
建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估温石棉
请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰员说,有
份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉
情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后届会议上着手审议关于温石棉
决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石棉关注采取
。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止温石棉
最后管制行动而引用
相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估温石棉替代物
清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供
资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉
国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
些代表认为,目前尚没关于温石棉
拟议替代品
长期影响方面
足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性
资料,但所提供
有关温石棉
致癌性
资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉替代物
问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订
份替代物清单,由国际化学品
全方案对这些替代物
健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队
重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队
抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方
达关于其就温石棉所采取
管制行动
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 审查委员会完
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该澳大利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代
提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉
健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际尚未完
政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向审查委员会
员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代的长期影响
面的足够资料,而这些替代
可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际安全
这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的和应
有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控
温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管行动并非是根据对故意滥
温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管行动而引
的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管行动的资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次议上, 化学品审查委
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委第十届
议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大
第三届
议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未政府间谈判委
评估温石棉的请
。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委提供的资料以及其他相关资料,委
得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能被证明
比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委委派委
拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次议上, 化学品审查委员
完
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体议的安排如下:首先,
听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件与政府间谈判委员
第
议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大
第三
议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员
要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员员提供的资料以及其他相关资料,委员
得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员委派委员
拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其二次
议上, 化学品审查委员
完
了温
决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温使用和应用有关
职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体议
安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生
讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员员要求就温
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度员指出,其本国正在就温
对健康
影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温修订决定指导文件将与政府间谈判委员
十届
议
文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员通过了关于温
决定指导文件
建议,提交缔约方大
届
议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员
要求评估温
请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国温
—水泥工业控制使用温
情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届议上着手审议关于温
决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温
关注采取
。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止温
最后管制行动而引用
相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估温
替代物
清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员员提供
资料以及其他相关资料,委员
得出结论,目前存在温
国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温拟议替代品
长期影响方面
足够资料,而这些替代品可能
被证明要比温
本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关闪
形式毒性
资料,但所提供
有关温
致癌性
资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温替代物
问题,政府间谈判委员
委派委员
拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物
健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队
重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队
抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就温
所采取
管制行动
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温石
定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石使用和应用有关
职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生
讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度员指出,其本国正在就温石
对健康
影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石修订
定指导文件将与
谈判委员会第十届会议
文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石定指导文件
建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完谈判委员会要求评估温石
请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国温石
—水泥工业控制使用温石
情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石关注采取
。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止温石
最后管制行动而引用
相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国提议供世界卫生组织评估
温石
替代物
清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供
资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石
国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石拟议替代品
长期影响方面
足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石
本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石闪石形式毒性
资料,但所提供
有关温石
致癌性
资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石替代物
问题,
谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物
健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队
重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队
抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就温石
所采取
管制行动
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 学品审查委员会完
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本
正在就温石棉
健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为学品方案尚未完
政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本
温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括
性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向学品审查委员会
员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的
贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由学品安全方案
这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 品审查委员会完
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方大利亚工业部门中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉
健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国品方
尚未完
政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向品审查委员会
员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国
贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国品安全方
这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。