法语助手
  • 关闭

无拘束

添加到生词本

wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷享有无拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到解和震惊,并且使我们担心世界其他地方出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束或绝对选定自已权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,且使我们担心世界其他地方出无意义和无拘束反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守火,所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾日益严重人道主义危机,允许向处于极端危难之中平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全感到不解震惊,并且使我们担心他地方拘束的反应——佛得角同他会员国一样,要求立即实现持久得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动军事进攻,以便国际社会能够有效迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种——我们的良心受冒犯、全世界感不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这请求,认为个贫穷被告不享有无拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受冒犯、全世不解和震惊,并且使我们担心世其他地方出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会样,要求立即实现持久和得充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束的或绝对的选定师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束的或绝对的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方出无义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,
wú jū shù
la disponibilité; aise
exprimer ses opinions librement
无拘束地发表意见
法语 助 手

La Chambre a rejeté la requête, concluant qu'un accusé indigent ne peut jouir du droit discrétionnaire et inconditionnel de se voir commettre d'office le conseil de son choix.

分庭否定了这一请求,认为一个贫穷被告不享有无拘束的选定自已律师的权利。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解震惊,并且使我们担心世界其他地方出无意义无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久得到充分遵守的停火,并停止所有敌事进攻,以便国际社会能够有效迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无拘束 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


无静差, 无静差作用, 无酒精啤酒, 无咎无誉, 无拘, 无拘束, 无拘束(的), 无拘束的, 无拘束的神情, 无拘束地,