Attention! Il y a l'interdiction de séjour.
注意!这里是剥夺居留权。
Attention! Il y a l'interdiction de séjour.
注意!这里是剥夺居留权。
En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.
实际上,巴勒斯坦民的
可剥夺的权利日益
剥夺。
Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权利。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父剥夺父
责任。
Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.
有
可剥夺的工作权利。
Il en va de même de la privation des capacités.
这一情况类似于能力的剥夺。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女的健康权利。”
Ne te prive pas d'être heureux!
要剥夺你享受幸福的权利。
C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.
这通常是剥夺个自由的情况。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民的回归权利。
Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.
这种剥夺妨碍了整个类的发展。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La privation de liberté de Mme Svetlana Bakhmina n'est pas arbitraire.
剥夺Bakhmina女士自由的做法为任意拘留。
Nul Colombien de naissance ne peut être privé de sa nationalité.
得剥夺任何哥伦比亚公民的国籍。
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.
毛派叛乱分子普遍非法剥夺自由。
Tous les groupes de travailleurs jouissent de la même égalité des chances.
目前没有任何工群体
剥夺平等机会。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
国家当局剥夺民生命是极其严重的问题。
Ces pratiques privent les habitants de ces régions de leurs ressources.
这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。
Ce refus a été précédé ou accompagné d'une privation de liberté.
在拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行为。
Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.
他剥夺过食物,有时长达一个星期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。