Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的兴趣。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的兴趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有广泛的政治兴趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。
从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目的多种多样,反映出海外妇女联合会成员的多样性和广泛的兴趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论的广泛兴趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加的广泛政治兴趣也十分重要的。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到广泛报道,调查所涉及的问题引起了广泛的兴趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介代表及一般公众的广泛兴趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,时间流逝的概念的重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解的资料为基础,旨在提高公众对环境问题的广泛兴趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了广泛的兴趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题的一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们的兴趣比参加谈判的男子的兴趣广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着广泛的兴趣,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心的长期贫困动态研究有广泛的兴趣,目前这一项目通过创新方法进行的。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现的广泛兴趣,该运动将协同欧洲的非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家的私人部门都向全球机制表示了广泛的兴趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计的广泛兴趣肯定一种积极因素,不应理解成
同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别的参与反映了对大会“一体行动”工作的广泛兴趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们的兴趣广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做的简要报告激发起青年人对空间活动的广泛兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有广泛的政治。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目的多种多样,反映出海外妇女联合会成员的多样性和广泛的。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
们满意地看到对今天讨论的广泛
。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加的广泛政治也是十分重要的。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到广泛报道,调查所涉及的问题引起了广泛的
。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其
代表及一般公众的广泛
。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛表明,对于安全理事会的改革而言,时间流逝的概念是何等的重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解的资料为基础,旨在提高公众对环境问题的广泛。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了广泛的,并在全世界激发起围绕水和卫生问题的一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们的比参加谈判的男子的
广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着广泛的,
也很高
在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心的长期贫困动态研究有广泛的,目前这一项目是通过创新方法进行的。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现的广泛,该运动将协同欧洲的非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家的私人部门都向全球机制表示了广泛的。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计的广泛肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别的参与反映了对大会“一体行动”工作的广泛。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了
们的
广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做的简要报告激发起青年人对空间活动的广泛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众的兴趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有的政治兴趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了的兴趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目的多种多样,反映出海外妇女联合会成员的多样性和的兴趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论的兴趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加的政治兴趣也是
要的。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到
道,调查所涉及的问题引起了
的兴趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介代表及一般公众的
兴趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,时间流逝的概念是何等的
要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解的资料为基础,旨在提高公众对环境问题的兴趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了的兴趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题的一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们的兴趣比参加谈判的男子的兴趣而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个要议题存在着
的兴趣,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心的长期贫困动态研究有的兴趣,目前这一项目是通过创新方法进行的。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现的兴趣,该运动将协同欧洲的非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家的私人部门都向全球机制表示了的兴趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计的兴趣肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别的参与反映了对大会“一体行动”工作的兴趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们的兴趣多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做的简要告激发起青年人对空间活动的
兴趣。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众的
趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有的政治
趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了的
趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目的多种多样,反映出海外妇女联合会成员的多样性和的
趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论的趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加的政治
趣也是十分重要的。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到
报道,调查所涉及的问题引起了
的
趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
会预期会引起新闻
者和其他媒介代表及一般公众的
趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
家表现出的
趣表明,对于安全理事会的改革而言,时间流逝的概念是何等的重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解的资料为基础,旨在提高公众对环境问题的趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了的
趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题的一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们的趣比参加谈判的男子的
趣
而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要题存在着
的
趣,我也很高
在本届
会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心的长期贫困动态研究有的
趣,目前这一项目是通过创新方法进行的。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现的趣,该运动将协同欧洲的非政府组织扩
这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家的私人部门都向全球机制表示了的
趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计的趣肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别的参与反映了对会“一体行动”工作的
趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们的趣
多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做的简要报告激发起青年人对空间活动的趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件引起了公众广泛
。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有广泛政治
。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛
。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目多种多样,反映出海外妇女联合会成员
多样性和广泛
。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论广泛
。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加广泛政治
也是十分重要
。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到广泛报道,调查所涉及
问题引起了广泛
。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介代表及一般公众
广泛
。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛
表明,对于安
会
改革而言,时间流逝
概念是何等
重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并解
资料为基础,旨在提高公众对环境问题
广泛
。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了广泛,并在
世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们比参加谈判
男子
广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着广泛,我也很高
在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心长期贫困动态研究有广泛
,目前这一项目是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现广泛
,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家私人部门都向
球机制表示了广泛
。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计广泛
肯定是一种积极因素,不应
解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别参与反映了对大会“一体行动”工作
广泛
。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极会可持续发展工作组合作,这也显示了我们
广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同在
日本所做
简要报告激发起青年人对空间活动
广泛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
件事引起了公众广泛
兴趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对些问题有广泛
政治兴趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛
兴趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目多种多样,反映出海外妇女联合
成员
多样性和广泛
兴趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看对今天讨论
广泛兴趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加广泛政治兴趣也是十分重
。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
次
者
广泛报道,调查所涉及
问题引起了广泛
兴趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大预期
引起新闻
者和其他媒介代表及一般公众
广泛兴趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事
改革而言,时间流逝
概念是何等
重
。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解资料为基础,旨在提高公众对环境问题
广泛兴趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了广泛兴趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们兴趣比参加谈判
男子
兴趣广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对个重
议题存在着广泛
兴趣,我也很高兴在本届大
早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心长期贫困动态研究有广泛
兴趣,目前
一项目是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现广泛兴趣,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大
一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家私人部门都向全球机制表示了广泛
兴趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社统计
广泛兴趣肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别参与反映了对大
“一体行动”工作
广泛兴趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事可持续发展工作组合作,
也显示了我们
兴趣广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做简
报告激发起青年人对空间活动
广泛兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众兴
。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有政治兴
。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法巴黎一个信仰天主教
贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了
兴
。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目多种多样,反映出海外妇女联合会成员
多样性和
兴
。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论兴
。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加政治兴
也是十分重要
。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到
报道,调查所涉及
问题引起了
兴
。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介代表及一般公众
兴
。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出兴
表明,对于安全理事会
改革而言,时间流逝
概念是何等
重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解资料为基础,旨在提高公众对环境问题
兴
。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
年引起了
兴
,并在全世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们兴
比参加谈判
男子
兴
而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着兴
,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心长期贫困动态研究有
兴
,目前这一项目是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现兴
,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中家和发达
家
私人部门都向全球机制表示了
兴
。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计兴
肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道政府高级别
参与反映了对大会“一体行动”工作
兴
。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们兴
多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做简要报告激发起青年人对空间活动
兴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛兴趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有广泛政治兴趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863诞生于法国巴黎一个信仰天主教
贵族家庭。顾拜旦从少
,就对体育有了广泛
兴趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目多种多样,反映出海外妇女联合会成员
多样性和广泛
兴趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论广泛兴趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加广泛政治兴趣也是十分重要
。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到广泛报道,调查所涉及
问题引起了广泛
兴趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介
表及一般公众
广泛兴趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,
间
概念是何等
重要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随获得并理解
资料为基础,旨在提高公众对环境问题
广泛兴趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际引起了广泛
兴趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们兴趣比参加谈判
男子
兴趣广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个重要议题存在着广泛兴趣,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心长期贫困动态研究有广泛
兴趣,目前这一项目是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现广泛兴趣,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国家和发达国家私人部门都向全球机制表示了广泛
兴趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计广泛兴趣肯定是一种积极因素,不应理解成等同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别参与反映了对大会“一体行动”工作
广泛兴趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们兴趣广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做简要报告激发起青
人对空间活动
广泛兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛兴趣。
Le Danemark porte un grand intérêt politique à ces questions.
在丹麦对这些问题有广泛政治兴趣。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教
贵族
。
拜旦从少年时代,就对体育有了广泛
兴趣。
La variété des projets reflète la diversité et le large éventail des intérêts des clubs affiliés.
项目多种多样,反映出海外妇女联合会成员
多样性和广泛
兴趣。
Nous nous réjouissons du profond intérêt manifesté à l'égard du débat d'aujourd'hui.
我们满意地看到对今天讨论广泛兴趣。
L'intérêt politique croissant pour les problèmes spécifiques des femmes est aussi très important.
对性别问题增加广泛政治兴趣也是十分
要
。
Cette conférence de presse a atteint un large public et suscité un vif intérêt pour les questions traitées par l'Enquête.
这次者会受到广泛报道,调查所涉及
问题引起了广泛
兴趣。
La Conférence devrait susciter un intérêt considérable tant auprès de la presse et des autres médias que du public.
审议大会预期会引起新闻者和其他媒介代表及一般公众
广泛兴趣。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大表现出
广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时间流逝
概念是何
要。
Leur objet devrait être de diffuser auprès du public des informations claires et d'attirer l'attention sur les questions relatives à l'environnement.
宣传活动应该以公众能随时获得并理解资料为基础,旨在提高公众对环境问题
广泛兴趣。
L'Année a suscité un intérêt massif et inspiré dans le monde entier une série d'initiatives dans les domaines de l'eau et de l'assainissement.
国际年引起了广泛兴趣,并在全世界激发起围绕水和卫生问题
一系列行动。
Il arrive aussi qu'elles soient exclues parce qu'elles s'intéressent à d'autres questions que celles sur lesquelles les hommes font porter les négociations.
也许还因为人们认为她们兴趣比参加谈判
男子
兴趣广泛而将她们排除在外。
Compte tenu du vaste intérêt suscité par cette question critique, je me félicite également de ce que ce débat intervienne en début de session.
鉴于对这个要议题存在着广泛
兴趣,我也很高兴在本届大会早期就能够举行此次辩论。
Les recherches entreprises au Centre sur la dynamique à long terme de la pauvreté, qui utilisent une méthodologie novatrice, suscitent beaucoup d'intérêt dans la région.
本区域对中心长期贫困动态研究有广泛
兴趣,目前这一项目是通过创新方法进行
。
Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau.
她还说,鉴于欧洲表现广泛兴趣,该运动将协同欧洲
非政府组织扩大这一网络。
Le Mécanisme mondial a reçu de nombreuses marques d'intérêt de la part du secteur privé aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés.
发展中国和发达国
私人部门都向全球机制表示了广泛
兴趣。
L'intérêt très général que suscitent les statistiques de la société de l'information est un élément assurément positif, mais il ne faut pas croire qu'il équivaut à des résultats.
对信息社会统计广泛兴趣肯定是一种积极因素,不应理解成
同于产出。
Le haut niveau d'engagement de la part des gouvernements hôtes a reflété un intérêt universel à l'égard des activités de l'Assemblée concernant la stratégie d'unité dans l'action.
东道国政府高级别参与反映了对大会“一体行动”工作
广泛兴趣。
La variété de nos intérêts transparaît également dans notre volonté de renforcer notre collaboration avec le Groupe de travail sur le développement durable du Conseil de l'Arctique.
但是,我们也打算加强与北极理事会可持续发展工作组合作,这也显示了我们兴趣广泛多样化。
À l'issue de cette mission, les réunions d'information organisées par l'astronaute et ses collègues à travers le Japon ont suscité un vif intérêt pour les activités spatiales parmi la jeunesse.
飞行任务结束后,该名宇航员及其同事在全日本所做简要报告激发起青年人对空间活动
广泛兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。