法语助手
  • 关闭
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权社会和男子甚至妇女脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚歧视性罗马-荷兰法律夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》规定原来《个人身份法》规定一刀两断了。 原来《个人身份法》中规定了妻子对丈夫权利和丈夫对妻子权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权任何法律规定或任何资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权法,阻碍妇女旅行法律或事实上要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化夫权思想和关于男女家庭和社会中作用及责任顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女生活各个方面处于劣势根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子使夫权或对成年使父权的做法,阻碍妇的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇发放护照或其他种类的旅证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关于男在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇参与各级决策,并且是妇在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已等法》消除了过去适用于公证结的歧视性罗马-荷兰法律的概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了的权利和丈子的权利,因此认可了

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,子行使成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除妇女歧视委员会关切顽固不化的思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身法》第1条所确认夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚歧视性罗马-荷兰法律夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《法》规定已经原来《个人身法》规定一刀两断了。 在原来《个人身法》中规定了妻子对丈夫权利和丈夫对妻子权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权任何法律规定或任何做法资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权做法,阻碍妇女旅行法律或事实上要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化夫权思想和关于男女在和社会中作用及责任顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈的权利和丈对妻子的权利,因

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

于第十二条,缔约国应提供于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会切顽固不化的思想和于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》1所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

,缔约国应提供关限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至的脑中牢牢地扎

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

一规定结束了原来《个人身份法》第1条所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第十二条,缔约国应提供关于限制有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年儿行使父权的做法,阻碍旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关于男在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为继续严重妨碍参与各级决策,并且是在生活各个方面处于劣势的源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人身份法》1所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人身份法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人身份法》中规定了妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

十二,缔约国应提供限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会切顽固不化的夫权思想和男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,
fūquán
pouvoir marital ;
autorité du mari sur sa femme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.

夫权已经在社会和男子甚至妇女的脑中牢牢地扎下根。

Cette disposition a mis fin à l'autorité maritale qui était consacrée par l'article premier de l'ancien Code de statut personnel.

这一规定结束了原来《个人法》第1所确认的夫权

Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.

关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。

Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.

新《家庭法》的规定已经原来《个人法》的规定一刀两断了。 在原来的《个人法》中规定了妻子对丈夫的权利和丈夫对妻子的权利,因此认可了夫权

En ce qui concerne l'article 12, les États parties devraient fournir des informations sur toutes lois ou toutes pratiques restreignant l'exercice du droit des femmes à la liberté de circulation, comme par exemple l'exercice de l'autorité maritale sur l'épouse ou de l'autorité parentale sur les filles adultes, sur l'existence de dispositions légales ou de facto qui font qu'un passeport ou un autre type de document de voyage ne peut être délivré à une femme sans l'assentiment d'un tiers.

关于第,缔约国应提供关于限制妇女享有迁徙自由权的任何法律规定或任何做法的资料,例如,对妻子行使夫权或对成年女儿行使父权的做法,阻碍妇女旅行的法律或事实上的要求,如要求得到第三方意才能向成年妇女发放护照或其他种类的旅行证件。

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) s'est déclaré préoccupé par la persistance et le caractère généralisé des attitudes patriarcales et des stéréotypes profondément enracinés concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, qui constituaient un obstacle considérable à la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux et une cause fondamentale du handicap que connaissaient les femmes dans toutes les sphères de la vie.

消除对妇女歧视委员会关切顽固不化的夫权思想和关于男女在家庭和社会中作用及责任的顽固偏见,因为这继续严重妨碍妇女参与各级决策,并且是妇女在生活各个方面处于劣势的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夫权 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


夫妻关系, 夫妻间私生活, 夫妻俩, 夫妻无隔夜之仇, 夫妻忠贞不渝, 夫权, 夫人, 夫仁则妻贤, 夫荣妻贵, 夫士纸,