法语助手
  • 关闭

在…的尽头

添加到生词本

fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐,是一个而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述着他战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有一棵玫瑰,便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


dégrader, dégrafage, dégrafer, dégraissage, dégraissant, dégraissé, dégraissement, dégraisser, dégraisseur, dégraisseuse,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所尽头

La maison est située au bout de la rue.

尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡80岁老兵,坐尽头一个柳上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


degré d'obscuration, dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房尽头

La maison est située au bout de la rue.

这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像只大大的橙,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出种新实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出亮光,实令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花样胡80岁老兵,坐尽头个柳条编上.他讲述着他往日战争中功勋,串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

,有雪花一样胡子80岁老兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述往日战争中功勋,一串念珠绕他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近一个锁门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞向我们展示真正线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像只大大橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道附近有乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道似乎出现丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花样胡子80岁老兵,坐在街柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四五颜六色木偶、下排也有四木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路,我们走近锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

机停,它就要起了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落,是一个以落日而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街一个柳条编凳子上.他讲述着他往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平路将是艰难和痛苦,但漫长,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,
fond de (au ~) 法 语助 手

Cette maison est à l’extrémité de la rue.

这所房子尽头

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街尽头

La chambre est au bout du couloir au premier étage.

房间二楼走廊尽头

Cette maison est à l'extrémité de la rue.

这所房子尽头

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街尽头

L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.

飞机停跑道尽头,它就要起飞了。

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是世界尽头中生存

Au bout,vous tournez à gauche.

尽头,左转。

Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.

这些提议有可能隧洞尽头向我们展示真正一线光明。

Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.

伊亚,它坐落尽头,是一个以落而闻名镇。

Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.

尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天穹。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.

谣传,Bangoko机场跑道尽头附近有一个乱葬坑。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

多年沉闷财政报告之后获悉隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.

而且每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。

Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?

然而,那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但漫长道路尽头,冲突终将会结束。

C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.

好象漫长道路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的尽头 的法语例句

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候, 在…的水平高度上或附近, 在…的位置, 在…的这边,