Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手段才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战争是解决争端的合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护合法和和平的手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手段仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据合法手段收集的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是合法手段获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,保获取合法防御手段的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是定货物是否合法的重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是定货物是否合法的重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争的合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作为提高这一进程透明度与合法性的一种手段,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手段,而是拯救生命的要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法的体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土的合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手段进行此类侦察。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认战争是解决争端的合法手
。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平的手使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手收集的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手获得的,但后来
它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认,必须确保获取合法防御手
的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应窒息式审讯方法辩护,认
这是合法的获取口供的手
。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手
。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手
。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争的合法手。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作提高这一进程透明度与合法性的一种手
,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法的体罚手。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土的合法手。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手进
此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
约给核查守约情况提供了具有说服力
、
和合法
手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效手段才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认战争是解决争端
合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
如他所提出
那样,唯一有力和合法
手段仍是普遍加入并切实遵守谈判达成
多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收集证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握全球施政
唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得,但后来被转
它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认,必须确保获取合法防御手段
透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应窒息式审讯方法辩护,认
这是合法
获取口供
手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认,
对前体
合法需要量是确定货物是否合法
重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认,
对前体
合法需要量是确定货物是否合法
重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内一个常规和合法
决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近经验,作
提高这一进程透明度与合法性
一种手段,充分注意到外部意见对任何评估
价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化手段,而是拯救生命
必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许
一切合法手段开展与恐怖主义
斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员要求,采取一切合法
适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手段障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不认为战争是解决争端的合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交必须以合法和和平的手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手段仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只根据以合法手段收集的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确获取合法防御手段的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法,认为这是合法的获取口供的手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可是开展斗争的合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作为提高这一进程透明度与合法性的一种手段,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手段,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时会使用合法的体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土的合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手段才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战决
端的合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平的手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手段仍普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收集的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它我们所掌握的全球施政的唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初以合法手段获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确保获取合法防御手段的透明。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这
合法的获取口供的手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量确定货物
否合法的重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量确定货物
否合法的重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决大会内的一个常规和合法的决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能开展斗
的合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作为提高这一进程透明与合法性的一种手段,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不使武装分子合法化的手段,而
拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法的体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不根据国际法获取领土的合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗
。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力、公正和合法
手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效手段才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战争是解决争端合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出那样,
一有力和合法
手段仍是普遍加
实遵守谈判达成
多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收集证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握全球施
一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确保获取合法防御手段透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法
获取口供
手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法
重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体合法需要量是确定货物是否合法
重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内一个常规和合法
决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近经验,作为提高这一进程透明度与合法性
一种手段,充分注意到外部意见对任何评估
价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这不是使武装分子合法化
手段,而是拯救生命
必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许
一
合法手段开展与恐怖主义
斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员要求,采取一
合法
适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正法的手
。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有法与有效的手
才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能为战争是解决争端的
法手
。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以法
平的手
行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力法的手
仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根以
法手
收集的证
作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一法手
。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以法手
获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利为,必须确保获取
法防御手
的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,为这是
法的获取口供的手
。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
为,公布对前体的
法需要量是确定货物是否
法的重要手
。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
为,公布对前体的
法需要量是确定货物是否
法的重要手
。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规法的决策手
。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争的法手
。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根最近的经验,作为提高这一进程透明度与
法性的一种手
,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子法化的手
,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用法的体罚手
。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根国际法获取领土的
法手
。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切法手
开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切法的适当手
进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
有合法与有效的手段才
保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不认为战争是解决争端的合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平的手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提的那样,唯一有力和合法的手段仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法根
以合法手段收集的证
判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确保获取合法防御手段的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,于何种原因,暴力永远不可
是开展斗争的合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根最近的经验,
为提高这一进程透明度与合法性的一种手段,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手段,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法的体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根国际法获取领土的合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提了具有说服力的、公正和合法的手
。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
有合法与有效的手
才能保障集体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战争是解决争端的合法手。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平的手行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院能根据以合法手
收集的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确保获合法防御手
的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获的手
。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争的合法手。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作为提高这一进程透明度与合法性的一种手,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,有在其他惩罚方式不适当或无效时才会使用合法的体罚手
。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获领土的合法手
。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采一切合法的适当手
进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手段。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手段才能体安全。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战争是解决争端的合法手段。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交护必须以合法和和平的手段行使。
Comme suggéré, la seule approche effective et légitime continue d'être le respect universel et intégral des accords multilatéraux négociés.
正如他所提出的那样,唯一有力和合法的手段仍是普遍加入并切实遵守谈判达成的多边协定。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收的证据作出判决。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它是我们所掌握的全球施政的唯一合法手段。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得的,但后来被转为它用。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确获取合法防御手段的透明度。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La publication des besoins légitimes de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量是确定货物是否合法的重要手段。
La Charte prévoit clairement qu'un vote est un moyen périodique et légitime de prendre des décisions à l'Assemblée générale.
《宪章》明确规定,表决是大会内的一个常规和合法的决策手段。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能是开展斗争的合法手段。
Compte tenu des expériences récentes, les avis extérieurs contribuaient à favoriser la transparence et la légitimité de toute évaluation.
会议根据最近的经验,作为提高这一进程透明度与合法性的一种手段,充分注意到外部意见对任何评估的价值。
Il ne s'agit pas de légitimer les éléments armés, mais de faire ce qui est nécessaire pour sauver des vies.
这并不是使武装分子合法化的手段,而是拯救生命的必要条件。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que les châtiments corporels sont licites dans les cas où aucune autre sanction est adaptée ou efficace.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,只有在其他惩罚式不适当或无效时才会使用合法的体罚手段。
Le recours à la force dans les relations internationales n'est pas un moyen valable d'acquisition de territoire en droit international.
在国际关系中使用武力,不是根据国际法获取领土的合法手段。
Il interpelle toute la communauté internationale qui doit le combattre avec tous les moyens légaux que la conscience humaine permet d'utiliser.
最近发生的事件对国际社会是一种召唤,必须以人类良知所允许的一切合法手段开展与恐怖主义的斗争。
Les Unités spéciales effectuent ces observations par tous moyens appropriés et légalement admis sur demande des enquêteurs du Service de Police Judiciaire.
各特种单位股应法警处调查员的要求,采取一切合法的适当手段进行此类侦察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。