法语助手
  • 关闭

军需品

添加到生词本

provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨管制武器、弹药或军需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙内得不到不论来至何方的任何军需品和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装和非武装人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对军需品和可能属于两用物资法规管制范围的商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律和行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括火、弹药或其他需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其事盟友提供后勤支助,包括运输事人员和需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

需品制度明确规的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关需品主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进和不检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进最危险的需品生产,盟政府和中国进了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何需品用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

需品出口审查部际委员会执政府制的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的车队运送武装和非武装人员、需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

动(部队动处):该处重点负责把需品送到目标地点、确部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

备出口专门领域,出口申请要需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对需品和可能属于两用物资法规管制范围的商品进监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制了法律和政措施,用于调控需品的出口;除非政府的进出口政策中有另,否则这些需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所义的所有需品和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


millet, Millevoye, milli, milli-, milliadaire, milliaire, milliammètre, milliampère, milliampèremètre, milliard,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自应专门的生产、持有、进口和出口

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管武器、弹药或军需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装和非武装人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及禁运遵守情况、军需品和可能属于两用物资法规管范围的商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

定了法律和行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管所定义的所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管清单》,因此都需要许可证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


millier, millifarad, milligal, milligar, milligauss, milligrade, milligramme, millihenry, millilitre, millime,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括火、弹药或其他

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其事盟友提供后勤支助,包括运输事人员和

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的生产,盟政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

武器条例旨在管制武器、弹药或的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的车队运送武装和非武装人员、和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

备出口专门领域,出口申请要经过出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对和可能属于两用物资法规管制范围的商进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律和行政措施,用于调控的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


millionnaire, milliradian, milliröntgen, milliseconde, millisite, millistilb, millithermie, millivolt, millivoltmètre, milliwatt,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武装团体保持不当系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定物资,属两用物资法规管辖

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

萨克斯坦武装部队目前使用小武器和轻武器以及相军需品主要是苏联时代生产,并做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或军需品买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方任何军需品和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散行为原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成军车队运送武装和非武装人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相决定,以彻底、无条件和透明方式撤走摩尔多瓦领土上外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对军需品和可能属于两用物资法规管制商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律和行政措施,用于调控军需品出口;除非政府进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相机构书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

国际出口管制制度所定义所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


milreis, miltonite, milu, milwaukee, mime, mimer, mimesite, mimetèse, mimétésite, mimétique,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自应专门的生产、持有、进口和出口制

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或军需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装和非武装人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及禁运遵守情况、军需品和可能属于两用物资法规管制范围的商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

制定了法律和行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制所定义的所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管制清》,因此都需要许可证。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或军需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多机场向埃里温运输了13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装和非武装人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对军需品和可能属于两用物资法规管制范围的商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律和行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


mincer, minceur, minchan, mincir, mindanao, Mindel, Mindelien, mindigite, mindoro, mine,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需品、以及与非法武保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,并做相应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

招募华工来欧最危险的军工军需品生产,盟军政府和中国绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或军需品的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

一步承诺,确保这些伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品和军用备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武和非武人员、军需品和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

动(部队动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对军需品和可能属于两用物资法规管制范围的商品监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定法律和政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的出口政策中有另规定,否则这些军需品必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有军需品和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


minéralisation, minéralisé, minéraliser, minéralité, minéralocorticoïde, minéralogénie, minéralogie, minéralogique, minéralogiste, minéralographie,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、弹药或其他军需

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物和军需、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员和军需

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需是苏联时代生产的,并做了相标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需、武器和弹药分为不同等级,各自对的生产、持有、进口和出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器和轻武器以及与它们有关的军需都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期和不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧进行进行最危险的军工军需生产,盟军政府和中国进行了绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、弹药或军需的买卖、运输、持有和拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需和军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76和安-12飞机出动了660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输了13万吨军需

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装和非武装人员、军需和燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议相关决定,以彻底、无条件和透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队和军需

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专领域,出口申请经过军需出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器弹药和炸药,以及对禁运遵守情况、对军需和可能属于两用物资法规管制范围的商进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定了法律和行政措施,用于调控军需的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需必须有政府相关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

相关国际出口管制制度所定义的所有军需和两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


mines, minestrone, minet, minette, minettefels, mineur, mineure, mineuse, mingori, minguétite,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,
provisions militaire

Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires.

这些货物中很可能包括军火、或其他军需品

Il s'agirait notamment d'affaires de contrebande de minéraux et de fournitures militaires et d'intelligence avec des groupes armés irréguliers.

有关举报包括走私矿物军需品、以及与非法武装团体保持不当关系。

Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires.

因此,这些网络向其军事盟友提供后勤支助,包括运输军事人员军需品

Les biens non spécifiquement visés par le régime des matériels de guerre relèvent de la réglementation sur les biens à double usage.

未经军需品制度明确规定的物资,属两用物资法规的管辖范围。

Au Kazakhstan, les forces armées utilisent principalement des armes et des munitions produites sous l'ère soviétique, qui portent donc les marques correspondantes.

哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器轻武器以及军需品主要是苏联时代生产的,并应标记。

Il n'a généralement pas le concept, la doctrine ou l'ordre de bataille permettant d'utiliser l'information au lieu des munitions ou de la force.

该处通常没有用信息替代军需品或人的设想、理论或战斗序列。

Ce texte classe les matériels de guerres, armes et munitions en différentes catégories auxquelles correspondent des régimes spécifiques de fabrication, détention, importation et exportation.

该法令将军需品、武器分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口出口制度。

Le Kazakhstan procède chaque année à un inventaire et à une réduction de ses stocks d'armes légères et de petit calibre et de matériels connexes.

所有小武器轻武器以及与它们有关的军需品都受到清点,而且每年公布清单,并对仓库进行定期不定期检查。

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

招募华工来欧进行进行最危险的军工军需品生产,盟军政府中国进行绝密的谈判。

L'ordonnance sur les armes met le Gouvernement en mesure de contrôler la vente, le transport, le port ou la possession d'armes et de munitions et l'entreposage de celles-ci.

巴基斯坦武器条例旨在管制武器、军需品的买卖、运输、持有拥有。

Il s'engage en outre à faire en sorte qu'il ne soit apporté aux groupes se trouvant sur son territoire aucun soutien matériel ou militaire, quelle qu'en soit la source.

它进一步承诺,确保这些团伙在其境内得不到不论来至何方的任何军需品军用装备。

La CIEEMG met en œuvre les principes fixés par le Gouvernement, en particulier celui qui interdit toute contribution à la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。

Il est avéré que 660 vols ont été effectués par des avions IL-76 et An-12, pour livrer 130 000 tonnes de matériel militaire à Erevan, en passant par l'aéroport de Mozdok.

事实是,伊尔-76安-12飞机出动660架次,通过莫兹多克机场向埃里温运输13万吨军需品

De septembre à novembre, la Mission a recensé au total une dizaine de convois militaires d'au moins cinq véhicules transportant du personnel armé ou non, du matériel et du carburant.

至11月,联格观察团总共10次观察到由不少于五辆车组成的军车队运送武装非武装人员、军需品燃料。

Bureau des opérations (bureau G3) : Les activités de ce bureau se limitent strictement à la manière d'atteindre les cibles fixées, au positionnement des troupes et à la planification des mouvements.

行动(部队行动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

Premièrement, notre gouvernement demande le retrait total, inconditionnel et transparent des troupes et munitions étrangères présentes sur le territoire moldove, conformément aux décisions pertinentes adoptées par l'OSCE à son sommet d'Istanbul.

第一,我国政府呼吁按照欧安组织伊斯坦布尔首脑会议关决定,以彻底、无条件透明的方式撤走摩尔多瓦领土上的外国部队军需品

Dans le domaine particulier des exportations d'armement, les demandes d'exportation sont étudiées par la Commission interministérielle pour l'étude des exportations de matériels de guerre (CIEEMG), qui rend un avis sur l'opportunité d'exporter.

在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。

Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage.

走私武器,以及对禁运遵守情况、对军需品可能属于两用物资法规管制范围的商品进行监督。

Des mesures légales et réglementaires s'appliquent aux exportations de biens militaires, lesquelles sont subordonnées à une autorisation délivrée par les services compétents du Gouvernement, sauf dérogation énoncée dans la politique réglementant les exportations et les importations.

印度制定法律行政措施,用于调控军需品的出口;除非政府的进出口政策中有另行规定,否则这些军需品必须有政府关机构的书面许可才允许出口。

Toutes les marchandises militaires et stratégiques à double usage, telles qu'elles sont définies par les régimes internationaux pertinents de contrôle des exportations, sont énumérées dans la Liste des marchandises d'exportation contrôlée et nécessitent donc un permis.

关国际出口管制制度所定义的所有军需品两用战略物资都已列入《出口管制清单》,因此都需要许可证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军需品 的法语例句

用户正在搜索


minibobine, mini-boom, minibus, minicar, minicassette, minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode,

相似单词


军心, 军心大振, 军需, 军需官, 军需库, 军需品, 军宣队, 军训, 军演, 军医,