Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认,
于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项名以及其他三项
名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
,
已供认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步
。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是供认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了一份承认
并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证
。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还供认
犯有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果不供认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此供认不讳,并主动揭发了其
人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰了自己的
法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承他并未犯过的其它一些罪
的
。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口的价值
在于它是在什么地方
的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们面
制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还他犯有当时的调查并
知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并了他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍
。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
捕者供认替以色列进
间谍
。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经捕并供认了他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主揭发了其他人的一些犯罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
中
人供认在
辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的
些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于是在什么地方供认的,而在于
所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了他人的
些犯罪活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者认替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中认在
辆公共汽车上放置
炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰认
自己的不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名认不讳的国际恐怖分子罪
的进
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑认说受害者周
时被拘禁起来,在随后的周五遭到
暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他认
项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署份承认他并未犯过的其它
些罪
的
认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯
证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖
认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,认应在综合解决办法中占有
席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口的价值不在于它是在什么地方
认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000作
认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面认制造
爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还认他犯有当时的调查并不知道的
些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些扰乱公共秩序;有些已经被捕并
认
他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此认不讳,并主动揭发
其他
的
些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中人供认在
辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了认他并未犯过的其它
些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已供认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的
一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是供认了那六
罪名以及其
罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了一份承认
并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还供认
犯有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果不供认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此供认不讳,并主动揭发了其
人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。