法语助手
  • 关闭
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项名以及其他三项名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是供认了那六项罪名以及其三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了一份承认并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,供认犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此供认不讳,并主动揭发了其人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人他偷了珠宝。


avouer~avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰了自己的为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承他并未犯过的其它一些罪

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口的价值在于它是在什么地方的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还他犯有当时的调查并知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

捕者供认替以色列进间谍

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主揭发了其他人的一些犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

供认辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于是在什么地方供认的,而在于所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了他人的些犯罪活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
认他偷珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中辆公共汽车上放置炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署份承认他并未犯过的其它些罪书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口的价值不在于它是在什么地方的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面制造爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还他犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些扰乱公共秩序;有些已经被捕并他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此不讳,并主动揭发其他些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中供认辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了认他并未犯过的其它些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是供认了那六罪名以及其罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了一份承认并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,供认犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此供认不讳,并主动揭发了其人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,