法语助手
  • 关闭
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布的

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起的愤

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

的多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中的,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到只是脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为一项艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

为引起

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界感动,他们之间矢志不渝真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到只是

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成一项推崇艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

引起愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不欢迎抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界感动,他们之间矢志不渝真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中,会因知道何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说这个消息,有如头上响一个焦雷,吓不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,为一项推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造的苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶的是,会议进程取得

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到只是脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇技术变化,成为一项推崇艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

为引起愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁多方面影响

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

这一框架协议反映了谁利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成苦难和痛苦

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界感动,他们之间矢志不渝真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中,会因为道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布的

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

尔一篇关于个兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中的,会因为道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”坏,是众人再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,