Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾反对要联合在起。
C'est le jouet de tout le monde.
这是个受到摆布。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在呼声中结束了演讲。
Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.
开怀大笑!只有我不用吸管。
Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.
解释迪卡尔篇关于个趣与趣文章。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才还更糟,他现在看到只是脊背。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成为项推崇艺术。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他行为引起愤慨。
Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.
封锁多方面影响皆知。
Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.
前面将会有艰难而不为抉择。
Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.
皆知这框架协议反映了谁利益。
Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.
恐怖主义造成苦难和痛苦皆知。
Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.
然而,使许多感到惊讶是,会议进程取得成功。
La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.
听说了这个消息,有如头上响了个焦雷,吓得不知如何是好。
Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.
在谴责目光之下,男脸不安,尴尬地回到自己角落。
Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!
因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是再咒骂叛徒!
Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
在谴责目光之下, 男脸不安, 尴尬地回到自己角落。
Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.
泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光聚集点。
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱命运让凡界感动,他们之间矢志不渝真情打动了每个。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
个处在之中,会因为知道为何他并不是其他之而就此恼怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive le héros qui a sauvé tout le monde !
拯救众人的英雄万岁!
Dans la grande salle, tout le monde est surpris.
大厅中的众人都非常惊讶。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有力而且可以团结众人的人。
Ils se répartirent docilement par deux et Harry fit équipe avec Neville, comme d'habitude.
众人自动分开,哈利照例和纳威一组。
On connaît les précautions prises pour l'adaptation d'un petit enfant à la crèche.
众人皆知送幼儿入托之前的转杯需谨慎有加。
Tout le monde garda le silence, méditant sur le sens des paroles du chancelier.
众人沉默了,思索着元首这话的含义。
Tout le monde se leva pour recevoir le nouveau venu.
众人都起身迎接新来的人。
On acheva le cassis, Gervaise souhaita le bonsoir à la compagnie.
喝完了杨梅酒,热尔维丝向众人道了晚安。
Cette plaisanterie excita une nouvelle explosion de joie et de bravos.
这个笑话引起众人一阵哄笑和掌声。
C’est, répondit Combeferre, un homme qui sauve les autres.
“是一个拯救众人的人。”
Au milieu de l'agacement général, Rieux partit.
里厄在众人心烦意乱的氛围中走了出来。
On écarté les chaises, Julia s'était assise au milieu de ses nouveaux amis.
众人把椅子挪开,朱莉亚便坐在新认的朋友当中。
Monsieur, dit-il en présentant Lucien, est des vôtres.
接着向众人介绍吕西安:“这位先生是你们的同事。
Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.
随着亚述人统治的崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目的焦点。
Oui! Je suis intelligent, craquant, et je sais charmer les foules!
是的!聪明,可爱,知道如何吸引众人的目光。
Cette nouvelle aventure les engagea à philosopher plus que jamais.
这件新鲜事儿,使众人对穷通祸福越发讨论不完。
Au piétinement qui se fit, les autres bandits accoururent du corridor.
其他的匪徒,听到众人蹿动的声音,全从过道里跑来了。
En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.
听到最后个词,众人安静下来,没有人再提出异议。
Je ne suis que le plus accablé des hommes, j’en aurais été le plus monstrueux.
只是众人里一个被压得最低的人,因而也就是一个最凶狠的人。
Les quatre amis poussèrent un seul et même cri, mais celui d’Athos domina tous les autres.
四位朋友异口同声大叫一声,唯有阿托斯的叫声凌驾众人之上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释