法语助手
  • 关闭

上层阶级

添加到生词本

classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产上层从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范着上层和下层及不同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,数少的群体也可占统治地位的上层,南非种族隔离政权期间南非白的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取的注册费和每月学费,比公立大学的费用高,因此是危地马拉社会的中产上层而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分口是无土地的劳动者,在上层的土地上劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中产上层社会(美裔利比亚)下层社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水平的收入和生活质量,并且有助于尽量减少中产上层之间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中产上层消费者,特别是年轻,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造各种使那些利用国家满足自己需求的个依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产上层对税务负担和“大政府”的反感,以及此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自上层统治者和行政官员的压力而不伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中产上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认服务于“上层”司法审判的司法系统表示不满,需要采取的措施是进行结改革,同时进行旨在纠正上述不利印象的宣传,以重新向当地民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产上层从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格等级制度规范着上层和下层及不同民族之间关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,数少群体也可能成为占统治地位上层,南非种族隔离政权期间南非情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取注册费和每月学费,比公立大学费用高,因此是为危地马拉社会中产上层而设立

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分口是无土地劳动者,在上层土地上劳作并完全受他们支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

突后利比里亚没有中产上层社会(美裔利比亚)与构成下层社会利比里亚社会其他部分之间有着巨大差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预重点应该是至少保障最低水平收入和生活质量,并且有助尽量减少中产上层与穷之间不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家中产上层消费者,特别是年轻,显示了同样消费模式,并且也日益认识到他们消费选择影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求养成依赖性和滥用公共服务情况,从而导致中产上层对税务负担和“大政府”反感,以及与此相关偷税漏税及并行经济增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会来自上层统治者和行政官员压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,文化部主持大规模恢复古老中心街区活动,彻底改变了这些街区形象,使其变得更加积极、实际,促使中产上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

公众目前对被认为服务上层”司法审判司法系统表示不满,需要采取措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正上述不利印象宣传,以重新向当地民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度可信性可能是他们投资决定中一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产从较穷居民手里购买改造可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格等级制度规范着和下层及不同民族之间关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少群体也可能成为占统治,南非种族隔离政权期间南非白人情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学注册费和每月学费,比公立大学费用高,因此是为危马拉社会中产而设立

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土动者,在作并完全受他们支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后利比里亚没有中产社会(美裔利比亚人)与构成下层社会利比里亚社会其他部分之间有着巨大差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预重点应该是至少保障最低水平入和生活质量,并且有助于尽量减少中产与穷人之间不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家中产消费者,特别是年轻人,显示了同样消费模式,并且也日益认识到他们消费选择影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求个人养成依赖性和滥用公共服务情况,从而导致中产对税务负担和“大政府”反感,以及与此相关偷税漏税及并行经济增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自统治者和行政官员压力而不能伸张正义和有效开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持大规模恢复古老中心街区活动,彻底改变了这些街区形象,使其变得更加积极、实际,促使中产社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“”司法审判司法系统表示不满,需要采措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正述不利印象宣传,以重新向当人民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度可信性可能是他们投资决定中一个关键性因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


Extranet, extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中上层从较的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等制度规范着上层和下层及不同民族间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,数少的群体也可能成为占统治地位的上层,南非种族隔离政权期间南非白的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取的注册费和每月学费,比公立大学的费用高,因此是为危地马拉社会的中上层而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分口是无土地的劳动者,在上层的土地上劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中上层社会(美裔利比亚)与构成下层社会的利比里亚社会的其他部分间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水平的收入和生活质量,并且有助于尽量减少中上层间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中上层消费者,特别是年轻,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中上层对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自上层统治者和行政官员的压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“上层”司法审判的司法系统表示不满,需要采取的措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正上述不利印象的宣传,以重新向当地民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


extravaser, extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中上层从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等制度规范着上层和下层及不同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少的群体也可能成为占统治地位的上层,南非种族隔离政权期间南非白人的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取的注册费和每月学费,比公立大学的费用高,因此是为危地马拉社会的中上层而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土地的劳动者,在上层的土地上劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水平的收入和生活质量,并且有助于尽量减少中上层与穷人之间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中上层消费者,特别是年轻人,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中上层对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自上层统治者和行政官员的压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“上层”司法审判的司法系统表示不满,需要采取的措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正上述不利印象的宣传,以重新向当地人民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,

用户正在搜索


fâcheux, facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

少中产上层从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的级制度规范着上层和下层同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少的群体也可能成为占统治地位的上层,南非种族隔离政权期间南非白人的情况就是这

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取的注册费和每月学费,比公立大学的费用高,因此是为危地马拉社会的中产上层而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土地的劳动者,在上层的土地上劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中产上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水的收入和生活质量,并且有助于尽量少中产上层与穷人之间的

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中产上层消费者,特别是年轻人,显示了同的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产上层对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自上层统治者和行政官员的压力而能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中产上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“上层”司法审判的司法系统表示满,需要采取的措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正上述利印象的宣传,以重新向当地人民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产上层从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格等级制度规范着上层和下层及不同民族之间关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,数少群体也可能成为占统治地位上层,南非种族隔离政权期间南非白况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取注册费和每月学费,比公立大学费用高,因此是为危地马拉社会中产上层而设立

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分口是无土地劳动者,在上层土地上劳作并完全受他们

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

冲突后利比里亚没有中产上层社会(美裔利比亚)与构成下层社会利比里亚社会其他部分之间有着巨大差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预重点应该是至少保障最低水平收入和生活质量,并且有助尽量减少中产上层与穷之间不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家中产上层消费者,特别是年轻,显示了同样消费模式,并且也日益认识到他们消费选择影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求养成依赖性和滥用公共服务况,从而导致中产上层对税务负担和“大政府”反感,以及与此相关偷税漏税及并行经济增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会来自上层统治者和行政官员压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,文化部主持大规模恢复古老中心街区活动,彻底改变了这些街区形象,使其变得更加积极、实际,促使中产上层社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

公众目前对被认为服务上层”司法审判司法系统表示不满,需要采取措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正上述不利印象宣传,以重新向当地民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度可信性可能是他们投资决定中一个关键性因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范和下及不同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少的群体也可能成为占统治地位的,南非种族隔离政权期间南非白人的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大学收取的注册费和每月学费,比立大学的费用高,因是为危地马拉社会的中产而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土地的劳动者,在的土地劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中产社会(美裔利比亚人)与构成下社会的利比里亚社会的其他部分之间有巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

干预的重点应该是至少保障最低水平的收入和生活质量,并且有助于尽量减少中产与穷人之间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中产消费者,特别是年轻人,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用服务的情况,从而导致中产对税务负担和“大政府”的反感,以及与相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自统治者和行政官员的压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中产社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于众目前对被认为服务于“”司法审判的司法系统表示不满,需要采取的措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正述不利印象的宣传,以重新向当地人民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范着和下层及不同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少的群体也可能成为占统治地位的,南非种族隔离政权期间南非白人的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大的注册费和每月费,比公立大的费用高,因此是为危地马拉社会的中产而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土地的动者,在的土地并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中产社会(美裔利比亚人)与构成下层社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水平的入和生活质量,并且有助于尽量减少中产与穷人之间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中产消费者,特别是年轻人,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自统治者和行政官员的压力而不能伸张正义和有效地开展工

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中产社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“”司法审判的司法系统表示不满,需要采的措施是进行结构改革,同时进行旨在纠正述不利印象的宣传,以重新向当地人民和外国投资者出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,
classe supérieure; couche supérieure www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

Au Népal, des pratiques séculaires régissent les rapports entre les membres des castes inférieures et supérieures et entre les différents groupes ethniques, selon une stricte hiérarchie.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范着和下及不同民族之间的关系。

Toutefois, un groupe peu important numériquement parlant peut aussi être une élite dominante. Cétait le cas des Afrikaners lors du régime d'apartheid en Afrique du Sud.

然而,人数少的群体也可能成为占统治地位的,南非种族隔离政权期间南非白人的情况就是这样。

Leurs droits d'inscription et mensualités sont plus élevés que ceux de l'université d'Etat, d'où leur fréquentation tant par la classe moyenne que par la classe supérieure guatémaltèque.

这些大收取的注册费和费,比公立大的费用高,因此是为危地马拉社会的中产而设立的。

La plupart des membres de ces castes et tribus étaient des travailleurs sans terre employés dans les exploitations des castes supérieures et vivant à la merci de celles-ci.

大部分人口是无土地的劳动者,的土地劳作并完全受他们的支配。

En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.

由于冲突后的利比里亚没有中产社会(美裔利比亚人)与构成下社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。

Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.

因此,公共干预的重点应该是至少保障最低水平的收入和生活质量,并且有助于尽量减少中产与穷人之间的不平等。

Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.

发展中国家的中产消费者,特别是年轻人,显示了同样的消费模式,并且也日益认识到他们的消费选择的影响。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税漏税及并行经济的增长。

Ces derniers ont affirmé que la Commission nationale des castes et tribus énumérées n'était pas en mesure de rendre la justice et de s'acquitter effectivement de sa tâche en raison des pressions exercées sur elle par les dirigeants et les administrateurs des castes supérieures.

他们声称,国家贱民和部落委员会由于来自统治者和行政官员的压力而不能伸张正义和有效地开展工作。

Dans le même temps, les grandes opérations de réhabilitation des quartiers centraux anciens conduites sous l'égide du Ministère de la culture ont modifié radicalement l`image de ces derniers, qui est devenue très positive, poussant les classes moyennes et supérieures à revenir au cœur des villes.

同时,由文化部主持的大规模恢复古老中心街区的活动,彻底改变了这些街区的形象,使其变得更加积极、实际,促使中产社会返回市中心。

Aussi, dans le contexte actuel de désaffection de l'opinion publique nationale vis-à-vis d'un système judiciaire perçu comme étant au service d'une justice de "classe", des réformes structurelles ainsi que des mesures de communication visant à corriger ces perceptions négatives s'imposent pour rassurer aussi bien les populations locales que les investisseurs étrangers pour lesquels la crédibilité du système judiciaire peut constituer un élément déterminant dans le choix des investissements.

鉴于公众目前对被认为服务于“”司法审判的司法系统表示不满,需要采取的措施是进行结构改革,同时进行旨纠正述不利印象的宣传,以重新向当地人民和外国投资者作出保证,对后者来说,司法制度的可信性可能是他们投资决定中的一个关键性因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上层阶级 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


上层浮游动物, 上层建筑, 上层建筑(物), 上层建筑甲板, 上层建筑领域, 上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界,