法语助手
  • 关闭
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息, 使人气闷
chaleur étouffante

2. 〈转义〉沉闷, 使人感到压抑

常见用法
une atmosphère étouffante令人窒息气氛
une chaleur étouffante闷

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重,繁重;malsain损害健康;brûlant;insupportable忍受,令人难容忍;violent猛烈,剧烈;glacial冰冷,极冷,严寒;envahissant侵入;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;dérangeant烦扰;imposant威严,庄严;glauque海蓝;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月杭州又潮湿又闷

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦人民被置于喘不过气来列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近寂静沉默令人窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密封锁及对巴勒斯坦人民官员围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

列国防军每天对巴勒斯坦人实行令人窒息控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善建设平工作也可通过制止任何潜在死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦人恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可识别直接原因:占领及其累积影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息政治环境徒劳无功发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷天气已横行多日,图中小女孩来到首尔冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹不得路障许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民日常生活并增加他们痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息封锁,便饿死其人口,并剥夺他们基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运持续建造列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

列必须停止对巴勒斯坦人使用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇乡村实施窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市村庄受到孤立,限制了平民行动自由,加重了令人窒息经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来列决定将巴勒斯坦人民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦人民炫耀其持续窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,列对加沙地带实行令人窒息围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患加沙地带近几个月在列日益严密封锁下近乎窒息

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息的, 使人气闷的
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷的, 使人感到压抑的

常见用法
une atmosphère étouffante令人窒息的气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重的,繁重的;malsain损害健康的;brûlant灼热的,滚烫的;insupportable难以忍受的,令人难以容忍的;violent猛烈的,剧烈的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;envahissant侵入的;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;dérangeant烦扰的;imposant威严的,庄严的;glauque海蓝色的;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从坦人民被置于喘不过气来的以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年的气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密的封锁以及对坦人民和官员的围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对坦人实行的令人窒息的控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善的建设和平工作也可通过制止任何潜在的死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,坦人的恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可以识别的直接原因:以色列的占领及其累积的影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热的天气已横行多日,图中的小女孩来到首尔的冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹不得的路障和许可证仍然存在,扰乱坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对坦人使用武力,必须取消对坦城镇和乡村实施的窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民的行动自由,加重了令人窒息的经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将坦人民置于其军事压迫之下,似乎是要向坦人民炫耀其持续的窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令人窒息的围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患的加沙地带近几个月在以色列日益严密的封锁下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使的, 使气闷的
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷的, 使感到压抑的

常见用法
une atmosphère étouffante令的气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重的,繁重的;malsain损害健康的;brûlant灼热的,滚烫的;insupportable难以忍受的,令难以容忍的;violent猛烈的,剧烈的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;envahissant侵入的;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;dérangeant烦扰的;imposant威严的,庄严的;glauque海蓝色的;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦民被置过气来的以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年的蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密的封锁以及对巴勒斯坦民和官员的围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦实行的令的控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们要忘记,计划完善的建设和平工作也可通过制止任何潜在的死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦的恐怖主义做法是无源之水,而是源自一个可以识别的直接原因:以色列的占领及其累积的影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠弘扬而是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热的天气已横行多日,图中的小女孩来到首尔的冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

动弹得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦民的日常生活并增加他们的痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令的封锁,以便饿死其口,并剥夺他们的基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对巴勒斯坦使用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇和乡村实施的性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民的行动自由,加重了令的经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将巴勒斯坦民置其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦民炫耀其持续的性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令的围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷堪、满为患的加沙地带近几个月在以色列日益严密的封锁下近乎

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


effilage, effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使窒息, 使气闷
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷, 使感到压抑

常见用法
une atmosphère étouffante窒息气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重,繁重;malsain损害健康;brûlant灼热,滚烫;insupportable难以忍受难以容忍;violent猛烈,剧烈;glacial冰冷,极冷,严寒;envahissant侵入;effrayant可怕惊恐,吓;dérangeant烦扰;imposant威严,庄严;glauque海蓝色;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦民被置于喘不过气来以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近寂静沉默窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密封锁以及对巴勒斯坦民和官员围困使局步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦实行窒息控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善建设和平工作也可通过制止任何潜在死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦恐怖主义做法不是无源之水,而是源自个可以识别直接原因:以色列占领及其累积影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国窒息政治环境和徒劳无功发展程火上浇油,系列残暴行为更是瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热天气已横行多日,图中小女孩来到首尔冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

动弹不得路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦日常生活并增加他们痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到窒息封锁,以便饿死其口,并剥夺他们基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对巴勒斯坦使用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇和乡村实施窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民行动自由,加重了窒息经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将巴勒斯坦民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦民炫耀其持续窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行窒息围困,把它同外部世界隔开,禁止出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、满为患加沙地带近几个月在以色列日益严密封锁下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息, 使人气闷
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷, 使人感到压抑

常见用法
une atmosphère étouffante令人窒息气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重,繁重;malsain损害健康;brûlant灼热,滚烫;insupportable忍受,令人难容忍;violent猛烈,剧烈;glacial,严寒;envahissant侵入;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;dérangeant烦扰;imposant威严,庄严;glauque海蓝色;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦人民被置于喘不过气来色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近寂静沉默令人窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密封锁巴勒斯坦人民和官员围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

色列和色列国防军每天巴勒斯坦人实行令人窒息控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善建设和平工作也可通过制止任何潜在死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦人恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可识别直接原因:色列占领其累积影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息政治环境和徒劳无功发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热天气已横行多日,图中小女孩来到首尔冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹不得路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民日常生活并增加他们痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息封锁,便饿死其人口,并剥夺他们基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

色列必须停止巴勒斯坦人使用武力,必须取消巴勒斯坦城镇和乡村实施窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民行动自由,加重了令人窒息经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来色列决定将巴勒斯坦人民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦人民炫耀其持续窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,色列加沙地带实行令人窒息围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患加沙地带近几个月在色列日益严密封锁下近乎窒息

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使窒息的, 使气闷的
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷的, 使压抑的

常见用法
une atmosphère étouffante令窒息的气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重的,繁重的;malsain损害健康的;brûlant灼热的,滚烫的;insupportable难以忍受的,令难以容忍的;violent猛烈的,剧烈的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;envahissant侵入的;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;dérangeant烦扰的;imposant威严的,庄严的;glauque海蓝色的;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦民被置于喘不过气来的以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年的蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密的封锁以及对巴勒斯坦民和官员的围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦实行的令窒息的控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善的建设和平工作也可通过潜在的死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦的恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可以识别的直接原因:以色列的占领及其累积的影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热的天气已横行多日,图中的小女孩来首尔的冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

动弹不得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦民的日常生活并增加他们的痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受窒息的封锁,以便饿死其口,并剥夺他们的基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停对巴勒斯坦使用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇和乡村实施的窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受孤立,限制了平民的行动自由,加重了令窒息的经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将巴勒斯坦民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦民炫耀其持续的窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令窒息的围困,把它同外部世界隔开,禁进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、满为患的加沙地带近几个月在以色列日益严密的封锁下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息的, 使人闷的
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷的, 使人感到压抑的

常见用法
une atmosphère étouffante令人窒息的
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重的,繁重的;malsain损害健康的;brûlant灼热的,滚烫的;insupportable难以忍受的,令人难以容忍的;violent猛烈的,剧烈的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;envahissant侵入的;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;dérangeant烦扰的;imposant威严的,庄严的;glauque海蓝色的;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

斯坦人民被置于喘不过来的以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年的蓬被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密的封锁以及对斯坦人民和官员的围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对斯坦人实行的令人窒息的控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善的建设和平工作也可通过制止任何潜在的死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,斯坦人的恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可以识别的直接原因:以色列的占领及其累积的影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热的天已横行多日,图中的小女孩来到首尔的冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹不得的路障和许可证仍然存在,扰乱斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对斯坦人使用武力,必须取消对斯坦城镇和乡村实施的窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民的行动自由,加重了令人窒息的经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将斯坦人民置于其军事压迫之下,似乎是要向斯坦人民炫耀其持续的窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令人窒息的围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患的加沙地带近几个月在以色列日益严密的封锁下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


eisenkiesel, eisenocher, eisenstassfurite, eitelite, éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息, 使人气闷
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷, 使人感到压抑

常见用法
une atmosphère étouffante令人窒息气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重,繁重;malsain损害健康;brûlant灼热,滚烫;insupportable难以忍受,令人难以容忍;violent猛烈,剧烈;glacial冰冷,极冷;envahissant侵入;effrayant可怕,令人惊恐,吓人;dérangeant烦扰;imposant,庄;glauque海蓝色;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦人民被置于喘不过气来以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近寂静沉默令人窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

以及对巴勒斯坦人民和官员围困使局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦人实行令人窒息控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善建设和平工作也可通过制止任何潜在死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦人恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可以识别直接原因:以色列占领及其累积影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息政治环境和徒劳无功发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热天气已横行多日,图中小女孩来到首尔冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹不得路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民日常生活并增加他们痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息,以便饿死其人口,并剥夺他们基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对巴勒斯坦人使用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇和乡村实施窒息性经济

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就使这些城市和村庄受到孤立,限制了平民行动自由,加重了令人窒息经济

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将巴勒斯坦人民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦人民炫耀其持续窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令人窒息围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、人满为患加沙地带近几个月在以色列日益下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


ekmanite, ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,
动词变位提示:étouffant可能是动词étouffer变位形式

étouffant, e
a.
1. 窒息的, 气闷的
chaleur étouffante闷热

2. 〈转义〉沉闷的, 到压抑的

常见用法
une atmosphère étouffante令窒息的气氛
une chaleur étouffante闷热

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反义词:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
联想词
écrasant过重的,繁重的;malsain损害健康的;brûlant灼热的,滚烫的;insupportable难以忍受的,令难以容忍的;violent猛烈的,剧烈的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;envahissant侵入的;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;dérangeant烦扰的;imposant威严的,庄严的;glauque海蓝色的;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自从巴勒斯坦民被置于喘不过气来的以色列占领之下已经有三十五年了。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默窒息

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

当代青年的蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇主的婴儿闷死。

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

严密的封锁以及对巴勒斯坦民和官员的围困局势进一步恶化。

L'autorité étouffante qu'Israël et les Forces de défense d'Israël exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列国防军每天对巴勒斯坦实行的令窒息的控制必须结束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

让我们不要忘记,计划完善的建设和平工作也可通过制止在的死灰复燃,发挥预防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable : l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

尽管如此,巴勒斯坦的恐怖主义做法不是无源之水,而是源自一个可以识别的直接原因:以色列的占领及其累积的影响。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韩国首都闷热的天气已横行多日,图中的小女孩来到首尔的冰廊乘凉。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

动弹不得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦民的日常生活并增加他们的痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令窒息的封锁,以便饿死其口,并剥夺他们的基本生计。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占领土,特别是加沙地带深受扼制性经济禁运和持续建造以色列定居点之害。

Israël doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必须停止对巴勒斯坦用武力,必须取消对巴勒斯坦城镇和乡村实施的窒息性经济封锁。

Cela a entraîné un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

这就这些城市和村庄受到孤立,限制了平民的行动自由,加重了令窒息的经济封锁。

Il semble néanmoins qu'Israël avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看来以色列决定将巴勒斯坦民置于其军事压迫之下,似乎是要向巴勒斯坦民炫耀其持续的窒息性占领。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Israël impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令窒息的围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷不堪、满为患的加沙地带近几个月在以色列日益严密的封锁下近乎窒息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffant 的法语例句

用户正在搜索


électrisation, électrisé, électriser, électriseur, électro, électroabsence, électroacousticien, électroacoustique, électro-acoustique, électroactivation,

相似单词


étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement,