La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动是另一件优先事
。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非侵犯性动是另一件优先事
。
Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵也将成为太平洋岛屿面临
一个日趋严重
问题。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入侵水生是世界海洋所面临
四
最大
威胁之一,可能造成严重
环境影响、经济影响和公共卫生影响。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报告中所述新出现
挑战包括转基因作
、化学品积存和外来入侵
。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入侵主要来源。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同主要原因。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于侵性外来鱼
决定
地位仍然有争议。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了族清洗,入侵领土,掠夺它
自然资源。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵引进以及国际旅游
影响。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该目针对侵入
问题,侵入
是《生
多样性公约》第8条指定
对生
多样性构成
重大威胁。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉是,研究中30%受威胁
鸟类目前受到侵
性
影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战,据以消除和防止引进入侵
。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常航运业务也可能把外来入侵
带入海洋环境。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人还没来及回头,已经被压在深深海底。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会还通过了关于外来入侵贸易问题
决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来——除其他以外,来自压载水——
侵入
措施。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国公司太多感到不安。
Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.
报告审查了正影响保护区威胁
类,范围涉及从管理不善到外来
入侵。
Il est évident que seule une démarche globale face aux conflits dans la région permettra d'endiguer les effets envahissants de ces conflits.
显然只有全面解决该区域冲突办法才能有效制止这些冲突
蔓延效应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。