法语助手
  • 关闭

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马使的第二份文件中的详细求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


cérolite, céromel, Ceropegia, céroplastie, cérorthite, cérosie, cérosine, cérotate, Cerotelium, cérotène,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre纳,受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


certaine, certainement, certains, certes, Certhia, Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, , 说明:
énoncer son avis 己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家能总是清楚地己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


céruléoplasmine, céruléum, céruline, cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表;formuler;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire,书;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有原则的条约约

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

到了协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


cervicectomie, cervicite, cervico, cervicodynie, cervicolabial, cervicolingual, cervicoplastie, cervicotomie, Cervidae, cervidé,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表,
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter,阐述,确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接;argumenter;expliquer,解释,阐;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐;résumer总结;écrire写,书写;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


ces derniers temps, Césaire, césalpiniacées, césalpinie, césalpiniées, césar, césarien, césarienne, césarisé, césariser,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发, 说明:
énoncer son avis 发自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter明,,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


cessant, cessation, cessationd'activité, cesse, cesser, cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


Cestreau, césure, cet, cétacé, cétacés, cétacéum, cétal, cétamine, cétane, cétazine,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表;formuler;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire,书;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有原则的条约约

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

到了协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


ceyssatite, Cézanne, Cf, CFA, CFDT, CFTC, CGC, CGT, CH.F., chabacite,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,