法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆, 突然生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆

5. [古]出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨
éclater (de rire) 大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从个地方转移到另个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire)
éclater en injures 破口
éclater en sanglots 嚎啕
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire
éclater en sanglots嚎啕

法 语助 手
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]爆裂, 爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆, 突然生, 突然现:
La guerre a éclaté. 战争爆

5. []光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. []爆裂, 爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1.
La bombe a éclaté. 了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 声;破,发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 然发生, 然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四

6. 出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser碎,;surgir然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,