法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期]

3. 〈转义〉某事必将发生子;必将得到报应
l'échéance électorale预定, 预定投票

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date期,年月;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益解决办法,或强加武断最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着迫近,科特迪瓦未来益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有到期购买

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资清偿能力进行披露。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


rétamé, rétamer, rétameur, retannage, retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到, 满;到票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付到应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的子;必将得到报应的
l'échéance électorale预定选举, 预定投票

常见用法
arriver à échéance到

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date;heure小时;durée间,限;période;année份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你的目标,限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴)说,他认为不应当为成员国规定一个截止

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给们的人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举迫近,科特迪瓦未来益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买的

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定)投资的清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. , ;票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近]

3. 〈转义〉某事必将发生日子;必将得报应日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你目标,限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断最后

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给人为

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举迫近,科特迪瓦未来日益充不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定)投资清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你的目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给们的人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定明确的时限目标,制定可衡量的业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款日期过去后,债务人仅偿还部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资的清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale选举日, 预投票日

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约;périodicité周期性,期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你的目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给们的人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》了明确的时限目标,制了可衡量的业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后个还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(期)投资的清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographie, rétinoïde, rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale选举日, 预投票日

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约;périodicité周期性,期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你的目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给们的人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规了明确的时限目标,制了可衡量的业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(期)投资的清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 期, 满期;期票据
payable à l'échéance 期即付
faire face à une échéance 支付期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期]

3. 〈转义〉某事必发生日子;必报应日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

强迫你实现你目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至期日购买

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期付款(票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期]

3. 〈转义〉某事必将发生日子;必将得到日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

迫你实现你目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不当为成员国规定一个截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上解决办法,武断最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资清偿能力进行披露。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.

的目标,期限,最后通牒,恐吓。

Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.

们现在正紧锣密鼓地力争在此之前完成任务

M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux États Membres.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

们欢迎对这个问题尽早准备。

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

期限引起了一种对峙。

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

们不要屈服于强加给们的人为时间表

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.

这些项目在规模、预计完成日期和资金筹措来源方面有所不同。

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.

最后一个还款日期过去后,债务人仅偿还了部分贷款。

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期推延了若干次。

Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.

下面是《手册》编制和分发的时间表

Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.

尊重标准不只是有效执行司法的问题。

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.

长老大会决定暂时维持现行安排

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).

在相关问题中,也没有对(定期)投资的清偿能力进行披露。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,