Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这要上级同意。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这要上级同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下各级。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区级别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各级规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以
。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一级进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题要在国家和国际各级进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一级,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长级高级别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当级别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上级同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下级。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区级别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下级规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一级进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际级进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一级,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加长级高级别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当级别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下各。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议书》的规
。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加长
高
别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
国正在积极
努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长高
别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当的挑战则是在适当
别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一一些令人关心的
。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下各。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各进行
共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一,我们支持共同但有区
的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长高
对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的则是在适当
建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这问题涉及国家和区域
些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
些最显著的成
出现在国家以下各
。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长高
别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家解决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一一些令人关心
挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著成功事例出现在国家以下各
。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一,我们支持共同但有区
责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长高
对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地挑战则是在适当
建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆问题只能在国家一
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上级同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些最显著的成功事例出现在国家以下各级。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区级别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各级规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
最后,环境规划署将在国家一级进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各级进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一级,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长级高级别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当级别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要级同意。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这一问题涉及国家和区域一级一些令人关心的挑战。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
一些的成功事例出现在国家以下各级。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。
Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.
委员会还对妇女担任高级外交职务人数不足表示关切。
Le Comité recommande au HCR d'instituer à l'échelon du siège la planification participative.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.
就其本身而论,在国际努力应付这一挑战是必要的,但也更加困难。
À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.
为此,正在国家和社区级别采取行动。
J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.
我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。
Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。
Planification en faveur des enfants à l'échelon infranational.
在国家以下各级规划儿童问题。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职尤其严重,应迅速加以解决。
Enfin, il mènera des projets plus précis à l'échelon national.
后,环境规划署将在国家一级进行其他具体项目。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各级进行公共和私营政策应对。
À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.
在全球一级,我们支持共同但有区别的责任原则。
Les États Membres devraient être encouragés à participer au dialogue à l'échelon ministériel.
应鼓励会员国参加部长级高级别对话。
A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.
当地的挑战则是在适当级别建立法律和监管制度。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。