Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的虚荣心。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的虚荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人的社会地位越高,就越应该明白,物质财富是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们能承受的一种虚荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
要让个人、机构或国家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来东方的纪念品,这是一次小小的
。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然是为了虚荣,
讲空话,
把事情混淆起来,那么写出来又有什么
好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并是一种
鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些同危机影响着世界各地的每一个国家,尽管也许方式
同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹
是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫带狂妄霸权的
、强势的骄横或所谓天定命运的
武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放
己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的虚荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人的社会地位越高,就越应该明白,物质财富是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的一种虚荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚人
次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业产洗手盆不锈钢支架的厂家,
来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地的每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图
是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人社会地位越高,就越应该明白,物质财富
是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受一种
。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间裁谈会
现实状况中得到
教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
亚在本机构中始终发挥着积极
作用,这并非出于什么误置
民族自
感,而是由于
亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上阻碍我们对更美好世界
集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小
炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模生产卫浴:豪华玻璃洗手盆
企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意
说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“
宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立
鼓吹
是无益
。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误傲慢与偏见
时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜
世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化
人们,带来这个简单而有力
信息,丝毫不带狂妄霸权
自负、强势
骄横或所谓天定命运
耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势脆弱性,表明诉诸武力
所有企图
是完全徒劳
,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己
意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
个人的社
越高,就越应该明白,物质财富
是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是次小小的炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理的审议工作做出了
些贡献,而我们希望这并不是
自鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各的每
个国家,尽管也许方式不同,却无
例外,这
事实鲜明
表现出任何保护性孤立的鼓吹
是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功建立
个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图
是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人的社会地位越高,就越应该明白,物质财富是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的一种。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知,
不是为了
,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地的每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他的虚荣。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人的社会地位越高,就越应该明白,物质富
是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的一种虚荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚人曾
多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、构或国家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危影响着世界各地的每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹
是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人社会地位越高,就越应该明白,物质财富
是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受一种
荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费10
间
裁谈会
现实状况中得到
教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现,无用
东西(雕像,画作)价值太高
,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极作用,这并非出于什么误置
民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上荣阻碍我们对更美好世界
集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小
炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有我也知道,既然不是为
荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模生产卫浴:豪华玻璃洗手盆
企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会审议工作做出
一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意
说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“
宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立
鼓吹
是无益
。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误傲慢与偏见
候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利
世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化
人们,带来这个简单而有力
信息,丝毫不带狂妄霸权
自负、强势
骄横或所谓天定命运
耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其
破坏,显示
该地区局势
脆弱性,表明诉诸武力
所有企图
是完全徒劳
,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放自己
意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我他的虚荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人的社会地位越高,就越应该明白,物质财富是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
这是我们不能承受的一种虚荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
这就是从浪费10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用的西(雕像,画作)价值太高
,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌的套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为虚荣,不讲空话,不把事情混淆起
,那么写出
又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会的审议工作做出一些贡献,而我们希望这并不是一种
鸣得意的说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
这些不同危机影响着世界各地的每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹是无益的。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近的加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化的人们,带这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的
负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图
是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢人民从占领中解放
己的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯虚荣心。
D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.
一个人社会地位越高,就越应该明白,物质财富
是浮云。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
是我们不能承受
一种虚荣。
C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.
就是从浪费
10年时间
裁谈会
现实状况中得到
教训。
De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.
现时,无用东西(雕像,画作)价值太高
,只有人类才很不值钱!
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极作用,
并非出于什么误置
民族自大感,而是由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上虚荣阻碍我们对更美好世界
集体追求。
SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.
SADYA品牌套装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示自东方
纪念品,
是一次小小
炫耀。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为虚荣,不讲空话,不把事情混淆起
,那么写出
又有什么不好呢。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模生产卫浴:豪华玻璃洗手盆
企业之一,主打品牌是卡柏系列。
Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.
我认为我们已经为安理会审议工作做出
一
贡献,而我们希望
并不是一种自鸣得意
说法。
Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.
本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架厂家,多
秉承“质优价廉,客户至上“
宗旨。
Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.
不同危机影响着世界各地
每一个国家,尽管也许方式不同,却无一例外,
一事实鲜明地表现出任何保护性孤立
鼓吹
是无益
。
Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.
名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。
Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.
只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误傲慢与偏见
时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利
世界。
Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.
我从邻近加勒比海一个发展中小国,代表世界上被边缘化
人们,带
个简单而有力
信息,丝毫不带狂妄霸权
自负、强势
骄横或所谓天定命运
耀武扬威之气。
L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.
今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其破坏,显示
该地区局势
脆弱性,表明诉诸武力
所有企图
是完全徒劳
,因为
企图是要禁锢人民从占领中解放自己
意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。