法语助手
  • 关闭
动词变位提示:troublé可能是troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑, 被搞得混浊
eau troublée搅浑

2. , 荡不安

3. 混, 困惑

4. 烦恼, 忧虑, 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;bouleversé摇;agité;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼, 惊愕;ému,感;confus,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难时候人类把最珍贵希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们荡不安区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 搅浑, 得混浊
eau troublée搅浑

2. 动乱, 动荡不安

3. 混乱, 困惑

4. 烦恼, 忧虑, 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;bouleversé动摇;agité动荡;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné震撼, 惊愕;ému激动,感动;confus混乱,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟没法回答他,因为他出现就足让他惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,本大会堂中有许多人住远离世界上动乱地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,对世界各地紧张温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

困难时候人类把最珍贵希望寄托联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,才能回答动荡不安地区向提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

生活非常艰难和动荡时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

这些动荡国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个动荡世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

祝你此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,生活世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

印度,对于全世界不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑, 被搞得混浊
eau troublée搅浑

2. 动乱, 动荡不安

3. 混乱, 困惑

4. 烦恼, , 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安;effrayé受惊,惊恐;bouleversé动摇;agité动荡;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;confus混乱,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上动乱地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难时候人类把最珍贵希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们动荡不安地区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和动荡时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个动荡世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑, 被搞得混浊
eau troublée搅浑

2. 动乱, 动荡不安

3. 混乱, 困惑

4. 烦恼, , 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安;effrayé受惊,惊恐;bouleversé动摇;agité动荡;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;confus混乱,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离动乱地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对各地紧张温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难时候人类把最珍贵希望寄托在联合国身

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们动荡不安地区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和动荡时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个动荡带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑的, 被搞得混浊的
eau troublée搅浑的水

2. 动乱的, 动荡不安的

3. 混乱的, 困惑的

4. 烦恼的, 忧虑的, 局促不安的, 发窘的
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;bouleversé动摇;agité动荡的;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;confus混乱的,混杂的;irrité恼怒的;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

的兄弟们没法,因为的出现就足惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床的增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难的时候人类把最珍贵的希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能我们动荡不安地区向我们提出的问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和动荡的时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向的趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平的是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍对伊朗的不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标的实现将给这个动荡的世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理的指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍的作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑的, 被搞得混浊的
eau troublée搅浑的水

2. 乱的, 荡不安的

3. 混乱的, 困惑的

4. 烦恼的, 忧虑的, 局促不安的, 发窘的
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;bouleversé;agité荡的;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼的, 惊愕的;ému的,感的;confus混乱的,混杂的;irrité恼怒的;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

爆炸打破了贝鲁特的宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床的增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难的时候人类把最珍贵的希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们荡不安地区向我们提出的问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和荡的时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向的趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些国家中,破坏和平的是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗的不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标的实现将给这个的世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理的指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍的作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. , 搞得混浊
eau troublée

2. 动乱, 动荡不安

3. 混乱, 困惑

4. 烦恼, 忧虑, 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;bouleversé动摇;agité动荡;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné震撼, 惊愕;ému激动,感动;confus混乱,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上动乱地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们人类把最珍贵希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们动荡不安地区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰和动荡刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个动荡世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活世界困重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是动词troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑, 被搞得
eau troublée搅浑

2. 动, 动荡不安

3. , 困惑

4. 烦恼, 忧虑, 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;bouleversé动摇;agité动荡;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;confus;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床增加感到不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难时候人类把最珍贵希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们动荡不安地区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和动荡时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深感不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深感不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深感不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些目标实现将给这个动荡世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深感不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深感不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍作为日多感到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略感不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,
动词变位提示:troublé可能是troubler变位形式

troublé, e
a.
1. 被搅浑, 被搞得混浊
eau troublée搅浑

2. , 荡不安

3. 混乱, 困惑

4. 烦恼, 忧虑, 局促不安, 发窘
近义词:
houleux,  inquiet,  orageux,  s'affoler,  s'égarer,  s'émouvoir,  se brouiller,  se détraquer,  être gêné,  être mouvementé,  être préoccupé,  être tourmenté,  agité,  mouvementé,  tourmenté,  tumultueux,  embarrassé

être troublé: affolé,  bouleversé,  ébranlé,  ému,  remué,  retourné,  saisi,  mouvementé,  orageux,  tumultueux,  

反义词:
calme,  doux,  lucide,  pacifique,  paisible,  quiet,  vide,  être dégagé,  clair,  impassible,  imperturbable,  impavide,  limpide,  pur,  serein,  sûr,  tranquille,  accorder,  apaiser,  arranger

être troublé: équilibré,  impassible,  imperturbable,  indifférent,  lucide,  placide,  posé,  serein,  calme,  paisible,  tranquille,  

联想词
tourmenté折磨;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;bouleversé摇;agité;dérangé烦恼;préoccupé关心;étonné被震撼, 惊愕;ému;confus混乱,混杂;irrité恼怒;

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足让他们惊慌失措

Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.

虽然头绪还是稍微有些,不过做出了决定,就要认真去执行.

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上地区。

Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.

但是,我们对世界各地紧张温床增加不安

En cette époque troublée, l'humanité place ses plus grands espoirs en l'Organisation des Nations Unies.

在我们困难时候人类把最珍贵希望寄托在联合国身上。

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux questions que nous pose notre région troublée.

只有这样,我们才能回答我们荡不安地区向我们提出问题

Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.

我们生活在非常艰难和时刻。

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向趋势深不安。

Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.

美国对谢赫·亚辛被杀深不安。

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些国家中,破坏和平是若纳斯·萨文比和福迪·桑科

Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.

美国仍然对伊朗不遵守行为深不安。

Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.

这些实现将给这个世界带来安全

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些不合道理指控是我们深不安。

Nous vous présentons nos meilleurs voeux dans ces temps troublés.

我们祝你在此艰难时刻取得圆满成功。

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我国代表团对很多冲突局势造成流离失所现象深不安。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

,我们生活世界困难重重。

En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.

在印度,我们对于全世界不容忍作为日多到不安。

Néanmoins, nous sommes troublés par la longueur injustifiée de ces textes, tendance qui va croissant.

与此同时,决议草案案文日趋冗长,毫无道理,我们对此略不安。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troublé 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,