Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是导
。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中细节表明了这一声称
导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中有
导性信息
问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒义种
,得实在
果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”和“间接”损害术语会令人产生
解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先信任可能令人产生
解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势看法存在着一些
区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表某些陈述具有
导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害术语会令人产生
解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到另一种形式涉及使用虚假或
导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是误导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是不想描绘一种虚假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明了这一声称的误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直”
“
”损害的术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法先
的信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直”或“
”损害的术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是误导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不描绘一种
假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明了这一声称的误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经,
浮的工价。撒义种的,
实在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”和“间接”损害的术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先的信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害的术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另一种形式涉及使用假或误导申请取
新证件。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉子也会受
。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
,即使这些指标也可能是误导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明了这一声称的误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有认为,“直接”和“间接”损害的术语会令
产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先的信任可能令
产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺
性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,们关于冲突后局势的看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有提出,“直接”或“间接”损害的术语会令
产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明了这一声称的导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有认为,“直接”和“间接”损害的术语会令
产生
解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先的信任可能令
产生
解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,们关于冲突后局势的看法存在着一些
区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有提出,“直接”或“间接”损害的术语会令
产生
解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另一种形式涉及使用虚假或导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使些指标也可能是误导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我想描绘
种虚假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明声称的误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”和“间接”损害的术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先的信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着
些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
种提法基本上是错误的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,个优势可能是
种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害的术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是误导。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不一种虚假
情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中细节表明了这一声称
误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒义种
,得实在
果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”和“间接”损害术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
注意,外表是会骗人
。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是误导。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中细节表明了这一声称
误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在上下文中没有误导性信息
问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮工价。撒
种
,得实在
果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”和“间接”损害术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意上说,人们关于冲突后局势
看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人的。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受人骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使这些指标也可能是误导的。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中的细节表明了这一声称的误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息的问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人认为,“直接”“间接”损害的术语会令人产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国法
先
的信任可能令人产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误的。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表的某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有人提出,“直接”或“间接”损害的术语会令人产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到的另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗。
À trompeur, trompeur et demi.
〈谚语〉骗子也会受骗。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然,
这些指标也可能是误导
。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
但是,其中细节表明了这一声称
误导性质。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在该上下文中没有误导性信息问题。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶经营,得虚浮
工价。撒义种
,得实在
果效。
Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有认为,“直接”和“间接”损害
术语会
产生误解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
但是,对国际法和先信任可能
产生误解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.
标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定偏向合并是搞错了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然资源管理指标下业绩表面倒退也具有欺骗性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危机中心在非政府组织帮助下,为暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他国家抵制核武器诱惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.
实际上,从许多意义上说,们关于冲突后局势
看法存在着一些误区。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
这种提法基本上是错误。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
但是,这个优势可能是一种假象。
À cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在这方面,占领国代表在委员会上发表某些陈述具有误导性。
On a aussi fait observer que les termes « direct » et « indirect » utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
还有提出,“直接”或“间接”损害
术语会
产生误解。
Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到另一种形式涉及
用虚假或误导申请取得新证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。