Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自 在整个12月都带着虚伪
在整个12月都带着虚伪 笑容。
笑容。
 , 虚伪
, 虚伪
 样子
样子 笑容
笑容 奉承者
奉承者 人
人 人旧>
人旧> ;
; ,不老实
,不老实 ,不正直
,不正直 ,不道德
,不道德 ,不廉洁
,不廉洁 ;
; ,愚笨
,愚笨 ;
; 主义
主义 ;
; ,下流
,下流 ,无耻
,无耻 ;
; ,不
,不

 ;
; , 蔑视
, 蔑视 ;
; ,狂妄自大
,狂妄自大 ;
; ,愚笨
,愚笨 ,愚蠢
,愚蠢 ;
;Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自 在整个12月都带着虚伪
在整个12月都带着虚伪 笑容。
笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不是虚伪 话。
话。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本

 裁军让人听起来有些虚伪。
裁军让人听起来有些虚伪。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度是双重标准,必须遭到委员会 谴责。
谴责。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样 行为是伪善
行为是伪善 、虚伪
、虚伪 、偏狭
、偏狭 。
。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫不会产生真正 信仰者,只会产生撒谎
信仰者,只会产生撒谎 伪君子。
伪君子。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾 虚伪政治做法。
虚伪政治做法。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我们不能接受这个虚伪国家 全权证书。
全权证书。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写 公正无私乃是虚伪不实
公正无私乃是虚伪不实 。
。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯 决议草案,是无耻
决议草案,是无耻 和虚伪
和虚伪 。
。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
这真是虚伪和厚颜无耻 行为,颠倒了历史上真实
行为,颠倒了历史上真实 并且得到证实
并且得到证实 事实。
事实。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣传全球化 好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自私
好处,全球化就愈加显得虚伪和怀有自私 目
目 。
。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚伪政策和实行双重标准,有损于该区域和国际社会 利益。
利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约和国际法却声称在国家层面实行法治是非常荒谬 。
。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les États qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承诺愿与真正希望打击恐怖主义,没有采取虚伪政策 所有国家进行合作。
所有国家进行合作。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自
 内部条例,实属虚伪。
内部条例,实属虚伪。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说 做,别照我们做
做,别照我们做 做”这种虚伪
做”这种虚伪 要求。
要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男人怎么会在具有虚伪性格 情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙
情况下,去勇敢攻击一个由两百人保护,拥有坚固围墙 乡村墓地?”
乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上 怠惰、虚伪
怠惰、虚伪 自我陶醉和彻头彻尾
自我陶醉和彻头彻尾 偏见。
偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件
,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。