法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet []担负不堪担负的重担,背沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3.
Il traîne avec lui toute sa famille. 他家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大衣拖在地上。


2. 延伸; []残
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地走, 步履艰难
2. 爬

se traîner aux pieds de qn []在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐双手,边拽他在地上边进殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


Duhamel, Duhem, duire, duisburg, duit, duitage, duite, duiter, Dujardin, Dukas,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 的大衣拖在地上。


2. 延伸; [转]残
3. 拖延, 延搁; 久病愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲
traîner dans les rues []大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐着双手,一边拽着在地上,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间以等待,也没有拖沓的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们能因这个远景非常宏伟而逡巡前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite, dunedin,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. , 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负不堪担负的重担,背沉重的包袱


2. 硬拉, 硬
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地上, 下
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大衣在地上。


2. 延伸; [转]残
3. 延, 延搁; 病不愈:
Cette affaire traîne. 此事
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很


4.(长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐双手,一边拽他在地上,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


duodécane, duodécennal, duodécimal, duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受


5. 拖
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背的头发
Son manteau traîne. 他的大衣拖在


2. 伸; [转]残
3. 拖不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖着。
Il traîne depuis longtemps. 他的拖了很


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功把他拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的物架摆放着打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽弥漫着一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


duodénorraphie, duodénoscopie, duodénostomie, duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole, duotriode,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负不堪担负的重担,背沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的
Son manteau traîne. 的大衣拖在地上。


2. 伸; [转]残
3. 拖搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖
Il traîne depuis longtemps. 的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐双手,一边拽在地上,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲逛,被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


Duport, duporthite, Duprat, Dupré, duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel, Duquesne,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负重担,背着沉重包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 包里始终装着各种籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上头发
Son manteau traîne. 大衣拖在地上。


2. 延伸; [转]残
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7.
traîner dans les rues [俗]大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐着双手,一边拽着在地上,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着打印机用墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担堪担的重担,背沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的衣拖在地上。


2. 延伸; [转]残
3. 拖延, 延搁; 久病愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

家成功地把他拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义地把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐双手,一边拽他在地上,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放打印机的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们能因这个远景非常宏伟而逡巡前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement, écœrement,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下

v. i.
1. 拖在地上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大衣拖在地上。


2. 延伸; [转]残
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人到外屋看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在地上,一边行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,

v. t.
1. 拖, 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头拖着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦拖到角落里
traîner les pieds 脚拖着面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采
traîner un boulet []担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬拖:
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里始终装着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 拖延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事拖下去

v. i.
1. 拖在上, 下垂, 拖着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背上的头发
Son manteau traîne. 他的大衣拖在上。


2. 延伸; []残
3. 拖延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事拖延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病拖了很久。


4.(声音)拖长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟缓, 拖拖拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn []跪在某人脚下

3. 进展缓慢, 拖拖拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展缓慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

助记:
traîn拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher走,行走;courir跑;filer缓慢流动,松出;balancer摆动,使摇晃;bouger动;pousser推,推进;laisser留,保留;balader<俗>领闲逛;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;tomber跌倒;pourrir腐烂,腐败;

On a réussi à le traîner au concert.

大家把他拉到了音乐会。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义把我丢下,一个人到外屋去看电脑。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在,一边进行殴打。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢的。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续在。

L'Iraq a traîné les pieds s'agissant de nombreux éléments de procédure et de coopération.

伊拉克在尽可能多的程序性和实质性合作内容上拖拉。

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在上的一些碎纸片.

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîner 的法语例句

用户正在搜索


écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie, économétrique,

相似单词


traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement, traîne-misère, traîner, traîne-savates, traîneur, train-ferry, trainglot,