法语助手
  • 关闭

adv.
地, 安稳地, 安地, 安心地;温顺地; 柔和地; 忠厚地
dormir tranquillement 安稳地睡觉
répondre tranquillement 地回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement;calmement地, 镇地, 沉着地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;sagement明智地, 谨慎地;lentement缓慢地,慢腾腾地;tranquille,安稳,安;prudemment谨慎地,心地,慎重地;confortablement舒适地, 安逸地;sereinement安详地, 泰地;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好,突一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟变成了一片绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍站在功名十字路口上,我看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,悄悄地、和地发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团考虑如何最好地处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以地解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
, 安稳, 安, 安心;温顺; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement, 镇, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille的,安稳的,安的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让一个人一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,会把所有的信息都交给这个官员么?的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

仍然站在功名十字路口上,看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据国人民的愿望,悄悄发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

们应允许代表团考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静地, 安稳地, 安静地, 安心地;温顺地; 柔和地; 忠厚地
dormir tranquillement 安稳地睡觉
répondre tranquillement 平静地回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
paisiblement安然;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;doucement轻轻地;discrètement审慎地,谨慎地;sagement明智地, 谨慎地;lentement缓慢地,慢腾腾地;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;confortablement舒适地, 安逸地;sereinement安详地, 泰然地;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先轻轻地把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先说完了这句话,就继续静静地吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

,先,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静地看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄地、和平地发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好地处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先走出了领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静地解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳
répondre tranquillement 平静回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息这个官员么?我平静的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 睡觉
répondre tranquillement 平静回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,稳的,静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement;sereinement, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
, 安稳, 安, 安心;温; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement, 镇, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille,安稳,安;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续吃自己晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团考虑如何最好处理眼前这一题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一题并加以平解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement;calmement平静, 镇静, 沉;doucement;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静的,安稳的,安静的;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己的晚饭。

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜变成了一片小小的绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍站在功名十字路口上,我静静天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕太阳,静静,将太阳刺眼的光芒过滤后洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家的主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,

adv.
平静, 安稳, 安静, 安心;温顺; 柔和; 忠厚
dormir tranquillement 安稳睡觉
répondre tranquillement 平静回答


Fr helper cop yright
近义词:
froidement,  lentement,  mollement,  posément,  sagement,  sereinement,  calmement,  gentiment,  paisiblement,  patiemment,  peinardement,  en confiance,  les yeux fermés,  sécurité,  placidement,  benoîtement,  confiance
反义词:
dare-dare,  fiévreusement,  vite,  fougueusement,  frénétiquement,  furieusement,  impétueusement
联想词
paisiblement安然;calmement平静, 镇静, 沉着;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;sagement明智, 谨慎;lentement缓慢,慢腾腾;tranquille平静,安稳,安静;prudemment谨慎,小心,慎重;confortablement舒适, 安逸;sereinement安详, 泰然;joyeusement高兴,愉快,快乐;

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻把门关上了。

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在城市里安安稳稳生活。

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静吃自己

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好,突然一辆车子停到了我们前面。

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个人安静一下。

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有信息都交给这个官员么?我平静.

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静看着天空

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延企图得逞。

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄走出来,到了一家破旧农舍胡乱烧些东西吃。

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔洒向天空。

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民愿望,静悄悄、和平发展。

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好处理眼前这一问题。

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。他打算在车站上吃

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些人显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静解决,以便使人们不会认为这个国家主权受到了威胁。

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquillement 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité, tranquillityite,