法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【音乐】性,

2.

3. 音, 声

4. 风格, 情, 格
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte,颜;harmonique和声的,和的,协的, 和谐的;couleur;modulation,抑扬;mélodique旋律的,曲的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有性创作。以复音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基;发言中时有坦率之言,但基总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议不合适的,而使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】性,

2. 色

3. 音, 声

4. 风格, 情, 格
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte色彩,色,颜色;harmonique声的,的,协的, 谐的;couleur颜色;modulation,抑扬;mélodique旋律的,曲的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique色;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的人文主义方面为础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史悲剧性色彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有性创作。以复音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的;发言中时有坦率之言,但总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】调性, 调

2. 色调

3. 音调, 声调

4. 风格, 情调, 格调
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情调。

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲调;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte色彩,色调,颜色;harmonique和声的,调和的,协调的, 和谐的;couleur颜色;modulation变调,抑扬;mélodique旋律的,曲调的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique色;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的情调

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

,有千百万人民到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性色彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自为主的有调性创作。以复调音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的调子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所到的这些发言的基调;发言中时有坦率之言,但基调总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语调和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的调子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】性,

2. 色

3. 音, 声

4. 风格, 情, 格
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte色彩,色,颜色;harmonique和声的,和的,协的, 和谐的;couleur颜色;modulation;mélodique旋律的,曲的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique色;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得天的辩论特别带有历史和悲剧性色彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有性创作。以复音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

感到不得不对秘书长报告的子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,高度赞赏所听到的这些发言的基;发言中时有坦率之言,但基总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【】调性, 调

2. 色调

3. 调, 声调

4. 风格, 情调, 格调
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情调。

5. (电话)拨号
avoir la tonalité 听到拨号 [以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲调;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte色彩,色调,颜色;harmonique和声的,调和的,协调的, 和谐的;couleur颜色;modulation变调,抑扬;mélodique旋律的,曲调的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique色;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的情调

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性色彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然主的有调性创作。以复调主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的调子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基调;发言中时有坦率之言,但基调总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语调和对事实的选择性使用,暗巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的调子和平衡的措辞将更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】性,

2.

3. 音, 声

4. 风格, 情, 格
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte,颜;harmonique和声的,和的,协的, 和谐的;couleur;modulation,抑扬;mélodique旋律的,曲的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有性创作。以复音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基;发言中时有坦率之言,但基总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议不合适的,而使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】调性, 调

2.

3. 音调, 声调

4. 风格, 情调, 格调
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情调。

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲调;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte彩,调,颜;harmonique和声的,调和的,协调的, 和谐的;couleur;modulation变调,抑扬;mélodique旋律的,曲调的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的情调

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有调性创作。以复调音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到对秘书长报告的调子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基调;发言中时有坦率之言,但基调总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语调和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势稳的责任只取决于以列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的调子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有适于筹资决议的政治内容,而且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】,

2.

3. 音, 声

4. 风格, 情, 格
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte彩,,颜;harmonique和声的,和的,协的, 和谐的;couleur;modulation,抑扬;mélodique旋律的,曲的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

然而,墨西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

然而,有千百万人民从未听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有创作。以复音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基;发言中时有坦率之言,但基总体上非常具有建设

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语和对事实的选择使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人英特网连接起来,人类很大一部分人口从未打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容,而且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,
n.f.
1. 【音乐】调性, 调

2. 色调

3. 音调, 声调

4. 风格, 情调, 格调
Le film a une tonalité tragique.影片有悲剧的情调。

5. (电话)拨号音
avoir la tonalité 听到拨号音 [表示可以拨号了]

常见用法
il n'y a pas de tonalité没有拨号音

法 语助 手
近义词:
coloration,  nuance,  ton,  accent,  expression,  intonation,  caractère,  coloris,  couleur,  inflexion,  modulation,  inflexions,  timbre,  teinte,  facture,  style,  touche,  note,  registre
联想词
mélodie旋律,曲调;sonorité响亮;nuance深浅变化,浓淡差异;teinte色彩,色调,颜色;harmonique和声的,调和的,协调的, 和谐的;couleur颜色;modulation变调,抑扬;mélodique旋律的,曲调的;trame纬线,纬纱;résonance反响,回响,回声;chromatique色;

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧的情调

Ce débat a cependant pris une tonalité bien particulière au Mexique.

西哥的这场辩论有其独特之处。

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎个不行法)插上线后完全没反应的,什也没有显示.按任何键都没反应.

Pourtant, des millions de personnes n'ont jamais entendu une tonalité.

,有千百万人听到过拨号音。

Les griefs formulés n'étaient pas exempts d'une certaine tonalité constructive.

所提出的申诉并不缺乏某种积极的基础。

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天的辩论特别带有历史和悲剧性色彩并且是重要的。

M. Rowe (Sierra Leone) continue de trouver une tonalité négative au nouveau libellé proposé par l'Inde.

Rowe先生(塞拉利昂)总是感觉印度提出的新的订正建议具有负面含义

Ils se font l’avocat de la création tonale à base de 7 tonalités naturelles, et la polyphonie.

提倡7个自然为主的有调性创作。以复调音乐为主。

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的调子和内容讲几句。

Mon gouvernement souscrit d'une manière générale à la tonalité, à la teneur et aux recommandations positives du rapport à l'examen.

我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。

Et pour cette raison, j'ai vraiment apprécié la tonalité parfois franche mais en général très constructive des interventions que nous venons d'entendre.

出于这一原因,我高度赞赏我们所听到的这些发言的基调;发言中时有坦率之言,但基调总体上非常具有建设性。

Sa tonalité et son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.

报告的语调和对事实的选择性使用,暗示巴勒斯坦局势不稳的责任只取决于以色列。

La plainte déposée allègue que le Gouvernement a fait pression sur le propriétaire de la chaîne pour qu'il supprime cette émission dont la tonalité était jugée trop critique.

据指控称,由于该节目的批评立场,政府对该电视台所有人施加压力,使其停播该节目。

Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire.

McCreath女士(联合王国)说,第112段需要改变侧重点,因为该段的既有措词规定性太强,过分夸大了开户银行地位的份量。

Il est toutefois trop tôt pour parler d'améliorer l'accès à l'Internet des pays en développement alors que la plus grande partie de l'humanité n'a encore jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

但是,当人类大多数都还没有听过电话铃声的时候,谈到改善发展中世界进入英特网的机会,是言之过早的。

La tonalité mesurée de ce projet et ses termes équilibrés créeront des conditions de dialogue plus favorables pour la mission du Conseil de sécurité qui se rendra dans quelques jours en Guinée-Bissau.

声明草案慎重的调子和平衡的措辞将为更有利于几天后将访问几内亚比绍的安全理事会代表团的对话创造条件。

Les paragraphes qui ont fait l'objet d'un vote séparé, et dont l'insertion est le résultat d'un précédent regrettable établi quelques années auparavant, ont une tonalité politique déplacée dans une résolution sur le financement d'une opération.

单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。

J'ai été stupéfait d'apprendre que moins de 2 % de la population mondiale est reliée à l'Internet, malgré tout le battage publicitaire, et qu'un très grand nombre de personnes n'ont jamais entendu la tonalité d'un téléphone.

我感到震惊的是,尽管作了大肆宣传,世界人口不到2%的人同英特网连接起来,人类很大一部分人口打过电话。

La tonalité politique qui, malheureusement, imprègne depuis quelques années les paragraphes ayant fait l'objet d'un vote distinct est inappropriée pour une résolution budgétaire, ce qui a conduit les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime à s'abstenir.

进行单独表决的这些段落含有不适于筹资决议的政治内容且继续保持了数年前确立的令人遗憾的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tonalité 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


tom-pouce, tom-tom, ton, tonal, tonale, tonalité, tonbage, tonca, tondage, tondeur,